画龙点睛的翻译

2022-09-24 17:40

原文:张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点睛。每曰:“点之即飞去。”人以为诞,因点其一,须臾,雷电破壁,一龙乘云上天,不点睛者皆在。
2022-09-24 21:05
张僧繇在金陵安乐寺的墙壁上花了四条龙,但却没有给他们画眼睛。人问他为什么的时候(每)他就说:“点了眼睛他们就飞走了。”人们觉得真是扯淡(诞),于是为了证明(因)他就点了一条龙(一)的眼睛,不一会儿(须臾),各种狂雷风暴打破墙壁,那条(一)龙就乘着“七彩的”(原文木有)云飞上云霄,没被点眼睛的那些龙(者)却都还在(墙壁上)。
热门问答