义不食盗文言文翻译

2023-12-07 18:01

1个回答

1. 要《义不食盗》的原文和译文

原文: 东方有士焉,曰爰(yuán)旌(jīng)目。

将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。

爰旌目三哺之然后能视,曰:“子为何者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!“两手据地而吐之,不出,喀喀然遂伏地而死。

译文: 东方有一个人,名字叫爰旌目,准备到远地去,但在半路上已经饿得奄奄一息。狐父地方有个叫丘的强盗,见他饿倒在地上,便拿来一些汤水喂给他吃。

爰旌目吃了三口以后,眼睛能看得见东西了,一看到丘,就问:“你是干什么的呢?”丘回答说:“我是狐父人,名叫丘。”爰旌目说:“呀,你不就是那个强盗吗?为什么还喂我饭食呢?我是个讲仁义的人,不吃你送来的饭!”说罢,他便两手趴在地上用力呕吐,吐不出来,喉咙里格格作声地趴在地上死去了。

2. 《义不食道》译文

(原名叫《义不食盗》或《不食盗食》,你那是错别字。。。)

原文:

东方有士焉,曰爰(yuán)旌(jīng)目。将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。爰旌目三哺之然后能视,曰:“子为何者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!“两手据地而吐之,不出,喀喀然遂伏地而死。

译文:

东方有一个人,名字叫爰旌目,准备到远地去,但在半路上已经饿得奄奄一息。狐父地方有个叫丘的强盗,见他饿倒在地上,便拿来一些汤水喂给他吃。爰旌目吃了三口以后,眼睛能看得见东西了,一看到丘,就问:“你是干什么的呢?”丘回答说:“我是狐父人,名叫丘。”爰旌目说:“呀,你不就是那个强盗吗?为什么还喂我饭食呢?我是个讲仁义的人,不吃你送来的饭!”说罢,他便两手趴在地上用力呕吐,吐不出来,喉咙里格格作声地趴在地上死去了。

3. 文言文:义不食道

出处:《吕氏春秋·介立》

《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家著作,又名《吕览》。此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百十六篇,二十余万字。在公元前239写成,当时正是秦国统一六国前夜

原文:

东方有士焉,曰爰(yuán)旌(jīng)目。将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。爰旌目三哺之然后能视,曰:“子为何者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“嘻!汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!“两手据地而吐之,不出,喀喀然遂伏地而死。

译文:

东方有一个人,名字叫爰旌目,准备到远地去,但在半路上已经饿得奄奄一息。狐父地方有个叫丘的强盗,见他饿倒在地上,便拿来一些汤水喂给他吃。爰旌目吃了三口以后,眼睛能看得见东西了,一看到丘,就问:“你是干什么的呢?”丘回答说:“我是狐父人,名叫丘。”爰旌目说:“呀,你不就是那个强盗吗?为什么还喂我饭食呢?我是个讲仁义的人,不吃你送来的饭!”说罢,他便两手趴在地上用力呕吐,吐不出来,喉咙里格格作声地趴在地上死去了。

4. 三年一叶 \ 不食盗食 都请翻译

不食盗食

东方有一个名叫爰旌目的人,准备到远地去,但在半路上已经饿得奄奄一息。狐父地方有一个叫丘的强盗,见他饿倒在地上,便拿来一些汤水喂给他吃。

爰旌目吃了三口后,眼睛能看见东西了,问:“你是干什么的呢?”

丘回答说:“我是狐父人,名字叫丘。”

爱旌目说:“呀,你不就是那个强盗吗?为什么还喂我饭吃呢?我是一个讲仁义的人,不吃你们强盗送来的饭!”

说罢,他便两手趴在地上用力呕吐,呕吐不出来,喉咙里格格作声地趴在地上死去了。

三年一叶

倒不知道

5. 盗窃未获文言文翻译

《盗窃未获》原文

秦破赵于长平①,坑众四十万②,遂以兵围邯郸③。诸侯救兵列壁而不敢前④,邯郸垂亡⑤。平原君无以为策,家居愁坐,顾府吏而问曰⑥:“相府有何未了公事?”吏未及对⑦,新垣衍在坐⑧,应声曰:“唯城外一火窃盗未获尔⑨。”

《盗窃未获》注释:

①长平:今山西高平县西北。②坑:活埋。③邯郸:赵国都城。④列壁:陈兵营垒,坐观双方成败。壁,古时军营周围的防御设施。⑤垂:将近。亡:灭亡,指沦陷。⑥平原君:赵胜,赵惠文王之弟,号平原君,任赵国相国,战国四公子之一。顾:回头看。⑦对:回答。⑧新垣衍:即辛垣衍,辛垣是复姓,衍是名。战国时曾在魏国做将军。⑨火:同“伙”。尔:用法同“耳”,可译为“了”、“罢了”。

《盗窃未获》译文

秦国在长平击败了赵国的军队,活埋了俘虏四十万,就率领军队包围了邯郸。诸侯派出的救兵都陈兵营垒坐观成败,不敢上前救援,邯郸即将沦陷。平原君没有用来应对的办法,在家中闲呆,忧愁地坐着,回头看着相府里的官吏问道:“相府里有什么没办完的公事吗?”官吏还没来得及回答,辛垣衍在场,应声回答说:“只是城外有一伙盗贼还没有捕获罢了。”

《盗窃未获》选自《艾子杂说》。《艾子杂说》是一部寓言集,共收入三十九则故事。艾子是作者虚构的一个滑稽多智的人物,贯穿故事始终。本书旧题宋代苏轼撰。本文描写了一群昏官庸吏的形象,他们钻营讨好,粉饰太平,对大事毫无主见,在小事上却抢先发言,一副阿谀奉承的丑态。

相关问答
不食盗食的译文
1个回答2024-03-10 11:48
东方有一个学士,名叫爰旌目,准备到别地去,但在半路上已经饿得奄奄一息。狐父地方有个叫丘的强盗,见他饿倒在地上,便拿来一些汤水喂给他吃。爰旌目吃了三口以后,眼睛能看得见东西了,一看到丘,就问:“你是干...
全文
不食盗食的启发是什么
1个回答2024-01-25 22:07
这则寓言是说,爰旌目坚持廉洁方正的原则,是可敬的。但他未免过于迂执。它是讽刺那些所谓讲仁义的人何等愚蠢可笑。不识时务,结果只能饿死在路上。
不食盗食的道理
1个回答2023-12-13 18:58
这则寓言是说,爰旌目坚持廉洁方正的原则,是可敬的。但他未免过于迂执。它是讽刺那些所谓讲仁义的人何等愚蠢可笑。不识时务,结果只能饿死在路上。
不食盗食 文言文的答案啊!!!
1个回答2023-12-11 12:07
不食盗食原文及译注等资料供参考: 东方有士①焉,曰爰(yuán)旌(jīng)目。将有适②也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下③壶餐以哺④之。爰旌目三哺之然后能视,曰:“子为何者也?”曰:“我狐父之人丘...
全文
义不食盗周粟司马迁?
1个回答2024-02-29 09:39
题目中应该是“义不食周粟”。 原文:义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。 译文:为了表示对殷商的忠义,不肯再吃周朝的粮食,隐居在首阳山中,靠着采食薇菜充饥。 出自两汉司马迁的《伯夷列传》
美食大冒险说那个海盗老是失败的一段在哪
1个回答2024-02-27 05:48
第18即  我记的是
义不食盗文言文翻译
1个回答2023-12-03 12:11
义不食盗文言文翻译 1.要《义不食盗》的原文和译文原文:东方有士焉,曰爰(yuán)旌(jīng)目。 将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。 爰旌目三哺之然后能视,曰:“子为何者也?”...
全文
义不食盗文言文翻译
1个回答2024-01-12 04:02
义不食盗文言文翻译 1.要《义不食盗》的原文和译文原文:东方有士焉,曰爰(yuán)旌(jīng)目。 将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。 爰旌目三哺之然后能视,曰:“子为何者...
全文
盗墓笔记食人花的故事在哪本里
1个回答2024-01-13 03:13
盗墓笔记的几本正文里面没有食人花的故事,只有一个会抓住人吊在半空中的,出现在第一部瓜子庙七星鲁王宫里面的九头蛇柏,惧怕天心岩。
血精灵 亡灵 盗贼 食尸
4个回答2022-08-05 12:50
= =!不是所有尸体都能吃的,现在只能吃敌对的人形生物和亡灵(以前自己人也能吃……),所以局限性很大。但并不排除战场里昏了别人吃下旁边的尸体……因为局限性很大,所以不提也罢。
扫码下载APP
听书听课听播客,随时随地陪伴你
热门问答