争雁文言文翻译

2023-12-10 22:32

1个回答

争雁文言文翻译
《争雁》文言文翻译:
从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了。
注释:
1、昔:以前,昔日。
2、烹:煮。
3、燔:烤。
4、伯:长者。
5、睹:看见。
6、援:拉。
启示
《争雁》文言文的表面意义是不要一昧无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。引申意义是完成一项事业、实现一个理想,就像猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的。不把握时机,即使条件具备了,同样无法达到目的。它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则将一事无成。
争雁文言文拼音版
兄弟争雁昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。译文:从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”两人一直吵到老前辈那儿,请他分辨是非。老前辈说:“就煮一半,烤一半吧。”兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。注释:1.燔:烤。2.讼:裁决。3.社伯:古代二十五家为一社。社伯是一社之长。4.援:拉弓搭箭。道理:不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。寓意:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。掩耳盗铃叶公好龙
小儿不畏虎全文翻译
小儿不畏虎
苏轼
【原文】
有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去。意虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!
【译文】
有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上,自己去水边洗衣服。老虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩仍然在沙滩上自在嬉戏。老虎盯着他们看了很久,甚至用头顶触碰他们,希望他们会有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎么回事,老虎最后也就离开了。估计老虎吃人必是先向人显示它的威风;但遇到不怕老虎的人,它的威风没有地方施展,也就吃不成了。
【道理】
1、从字面意思来看是:天真的、没有踏入过俗世的人对外界的事物毫无戒心,不知道什么叫做危险,或许能够避免一场危险。
2、老虎不应该是在外表上欺软怕硬的,人对人倒常常是这样的。最终还是要凭实力决定一切的。
【解释】
1、虎熟视久之熟:仔细。
2、至以首抵触首:头。
3、虎亦卒去卒:最终。
4、仓皇:匆忙而慌张。
5、浣衣:洗衣服。
6、寻:不久。
7、被:施加,给加上。
8、翻译句子
虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!
译文:老虎要吃人,先用自己的威势吓唬人;对于不害怕的人,老虎也没有什么办法。
9、从文中找出一句与浣衣于水句式一致的语句
置二小儿沙上
【作者】
苏轼是北宋时期的文学家。苏轼字子瞻,号东坡居士,眉州眉山人。父苏洵,弟苏辙都是著名的散文家。他是宋仁宗嘉佑二年的进士,官至翰林学士、知制诰、礼部尚书。曾上书力言王安石新法之弊后因作诗刺新法下御史狱,遭贬。卒后追谥文忠。北宋中期的文坛领袖,文学巨匠,唐宋八大家之一。其文纵横恣肆,其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张、比喻,独具风格。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”,有《东坡全集》、《东坡乐府》。
相关问答
争雁是什么意思?
1个回答2023-12-02 12:17
《争雁》文言文翻译: 从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去...
全文
古文《争雁》翻译
1个回答2024-01-29 03:48
刘元卿《应谐录》 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。” 翻译:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。” 其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。” ...
全文
古文《争雁》翻译
1个回答2024-01-28 01:25
刘元卿《应谐录》 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。” 翻译:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长枣拍弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。” 其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”...
全文
兄弟争雁文言文翻译兄弟争雁的意思和原文
1个回答2024-01-26 15:10
1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议...
全文
争雁的寓意是什么意思
1个回答2023-12-07 10:49
争雁即《兄弟争雁》,寓意是:不要将时间花在无谓的争论上,不如多干实事,做事要分清主次,分轻重缓急,先解决主要的问题。出自《应谐录》,作者是刘元卿。 引申义:完成一项事业,实现一个理想,就像舒雁烹宜一样...
全文
争雁的寓意
1个回答2023-12-02 20:31
争雁的寓意是不要将时间花在无谓的争论上,不如多干实事,做事要分清主次,分轻重缓急,先解决主要的问题。 《争雁》寓言故事:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮...
全文
争雁文言文注音版?
1个回答2024-02-18 07:12
《zhēng yàn》   《争雁》注音版:   xī rén yǒu dǔ yàn xiáng zhě , jiāng yuán gōng shè zhī , yuē :“ huò zé p...
全文
大雁归来中大雁争论的仿写
2个回答2022-12-05 19:36
上网查资料吧!
《争雁》这则寓言的寓意是什么《争雁》这则寓言的寓意是什么
1个回答2023-12-12 04:02
      《争雁》这则寓言的寓意:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。《争雁》寓言故事:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把...
全文
《兄弟争雁》的意思
2个回答2022-06-15 11:42
原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有...
全文
热门问答