聊斋志异之竖牧的全文翻译是什么

2022-10-12 06:55

1个回答
原文:《牧竖》
两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。 【译文】:
两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,神情非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。从头到尾,大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡。
相关问答
《聊斋志异·牧竖》
1个回答2023-01-29 14:02
《牧竖》 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急。狼闻声...
全文
聊斋志异·牧竖文言文翻译是什么?
1个回答2024-03-08 02:30
《牧竖》文言文翻译如下: 有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼笑租回来了,发现小狼不见了,神情非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、...
全文
《聊斋志异.牧竖》的译文
1个回答2024-04-27 19:29
译文:有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。 大狼听到后...
全文
《聊斋志异》牧竖 竖下视之,气已绝矣翻译?
2个回答2023-02-11 18:40
《聊斋志异》 【原文】牧竖 竖下视之,气已绝矣 【解析】牧童直立着仔细看了看,发现已经断气了。 “竖”shù 直立,直立的,
聊斋志异·牧竖文言文翻译是什么?
1个回答2023-02-10 17:09
《牧竖》文言文翻译如下: 有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,发现小狼不见了,神情非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,故...
全文
聊斋志异·牧竖文言文翻译
1个回答2023-11-28 14:37
关于聊斋志异·牧竖文言文翻译如下: 有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,发现小狼不见了,神情非常惊慌。牧童在树上扭小狼的...
全文
聊斋志异中的聊斋是作者的什么名和聊斋志异中的志异是什么意思
4个回答2022-07-17 15:05
聊斋是蒲松龄的书房名,志异就是记载奇怪的故事。
“聊斋志异”中的’聊斋‘和’志异‘各是什么意思?
1个回答2023-02-07 14:00
“聊斋”是蒲松龄的书斋名, “志”是记述的意思,“异”指奇异的故事, 指在聊斋中记述奇异的故事
“聊斋志异”中的’聊斋‘和’志异‘各是什么意思?
1个回答2023-01-30 18:22
“聊斋”是蒲松龄的书斋名, “志”是记述的意思,“异”指奇异的故事, 指在聊斋中记述奇异的故事
“聊斋志异”中的’聊斋‘和’志异‘各是什么意思?
4个回答2023-05-01 07:20
“聊斋”是蒲松龄的书斋名, “志”是记述的意思,“异”指奇异的故事, 指在聊斋中记述奇异的故事