关于one world one dream的译法

2022-12-26 06:05

1个回答
楼主的翻译是chinglish,即中式英语。one
world
,one
dream翻译成同一个世界,同一个梦想没有问题,英语翻译有时要用意译,直译的话意思可能说不通,或者语句不够优美。例如金伯利钻石的广告语,“One
diamend
is
forever”直译是“一颗钻石是永远”,但事实上中文广告语是“钻石恒久远,一颗永流传”,楼主认为直译和意译哪个效果更好呢?
相关问答
one world one dream是什么意思
2个回答2023-01-01 05:05
同一个世界同一个梦想
one world one dream 是什么意思
4个回答2022-12-24 12:37
同一个世界,同一个梦想
One World One Dream什么意思?
5个回答2022-09-26 15:11
同一个世界 同一个梦想……
那首“one world one dream”到底谁是原唱啊?
3个回答2023-01-16 14:07
又不是同一首歌,只不过名字一样而已 王力宏是为奥运写了首歌,叫这个名字的 不过没有什么得奖一类的消息 黄晓明也有一首同样歌名的奥运歌
ONE DAY ONE DREAM
1个回答2024-03-04 13:42
One Day,One Dream かしゅ:たっきー&つばさ さくし:おばたひでゆき さっきょく:よしかわよし You can now, dream(ゆうかんなdream)ふりかざし ...
全文
“同一个世界,同一个梦想”的英译“one world one dream”准确吗?
1个回答2023-01-16 05:13
the same world for one dream——这样好点。不过官方的已经广为人知了,英语不能和博大精深的汉语相提并论,而且没有必要去较劲,毕竟不是考试~~~~举个例子——“麻婆豆腐”你能告...
全文
同一个世界,同一个梦想(one world one dream ) 深层次的含义是什么?
2个回答2022-12-31 11:32
在统一个世界 有同一个梦想
热门问答