CATTI录音

求推荐catti备考书
0个回答2022-10-26 07:35
catti考试怎么考?想考catti,应该准备?
3个回答2022-11-18 18:45

今年CATTI考试时间已经出来了,如果题主要参加今年下半年的考试,要注意安排时间了。    

从今天算起到考试,大概还有整整2个月的时间,时间十分紧张,我的建议如下:    

1. 学习时间:周一至周六每天固定学习3小时,周日1小时。    

2. 练习内容:词汇学习+真题+错题整理    

3. 推荐资料:官方的教材和练习本、武峰《十二天突破英汉翻译》以及《十二天突破英汉翻译》的课后习题、汉英大字典、牛津字典和近两年的综合真题    

4. 具体准备过程:    

9月:零基础入门,打牢基础关键期。    

10月:基础学习后,直接开始刷真题,练习实务。    

11月:继续练习实务,考前一周刷了几套综合的卷子。    

catti考试怎么考?想考catti,应该准备?
2个回答2022-08-18 22:37

1、备考时还有最后考试时我都时刻记着考试大纲里的那句要求“译文忠实原文,无错译、漏译”,译文意思表达要完整,不刻意追求没有把握的表达,要把握整体内容通畅准确,按照目标语言的语序来译通顺。

2、实务分为英译汉和汉译英两个部分,先做汉译英,再做英译汉。英译汉生单词太多,很多考生在英译汉部分经常一不小心就花费过多的时间,最后留给汉译英的时间极其有限最后草草翻译了事。

3、当汉译英完成后,心里基本有底也更加自信完成英译汉部分,这样完成的速度会相对快很多。英译汉部分,可以在开翻之前,首先扫一遍,看看哪些生单词影响到了上下文理解,做好记号快速翻查字典。

4、另外,整个实务部分请务必注意控制好时间,三个小时,最好能分配给每一部分一个半小时的时间,具体时间分配请按照自身英译汉和汉译英能力水平速度实际情况来安排。能在三个小时内工整地完成全部翻译是这一门通过的前提,要是没做完再想通过的可能性很低。

catti杯初赛过了有奖吗
1个回答2024-01-20 22:49

catti杯初赛过了有奖吗:有。

2021年11月26日,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会和中国外文局翻译院联合印发《关于举办2022年“CATTI杯”全国翻译大赛的通知》。

为鼓励用外语讲述中国故事,通过赛事选拔更多优秀翻译人才,提升我国国际传播能力,加强中外青少年文化交流,培养一批适应新时代国际传播需要的专门人才队伍,经全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国外文局翻译院批准,特面向国内外举办“CATTI杯”全国翻译大赛  。

复赛:设特等奖、一、二、三等奖。

全国决赛:设一、二、三等奖。

获得全国奖项的选手将进入中国外文局翻译院翻译人才储备库,代表中国参加各类国际翻译大赛,推荐参与相关项目,并根据个人申请优先提供实习、就业等机会。

活动另设“优秀组织奖”若干,以及“优秀指导老师奖”若干,面向积极组织学生参赛的学校及教师。

关于举办2022年“CATTI杯”全国翻译大赛的通知

语种及类别:

(一)语种:中英、中日、中韩。

(二)类别:口译、笔译。

CATTI口译和笔译····
1个回答2022-09-24 05:00
您好,1.该考试在全国通用,在合肥翻译界的认可度是很高的。2.可以分开或者一起报名,至于考级,这个看你个人的能力,没有硬性规定。3.笔译考两科 综合能力与实务,口译考综合能力与实务,内容见样题。4.口译是对口语的升级,因此要求肯定很高,而且需要很灵敏的反应力。
catti杯初赛过了有奖吗
1个回答2024-01-15 13:17

catti杯初赛过了有奖吗:有。

2021年11月26日,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会和中国外文局翻译院联合印发《关于举办2022年“CATTI杯”全国翻译大赛的通知》。

为鼓励用外语讲述中国故事,通过赛事选拔更多优秀翻译人才,提升我国国际传播能力,加强中外青少年文化交流,培养一批适应新时代国际传播需要的专门人才队伍,经全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国外文局翻译院批准,特面向国内外举办“CATTI杯”全国翻译大赛  。

复赛:设特等奖、一、二、三等奖。

全国决赛:设一、二、三等奖。

获得全国奖项的选手将进入中国外文局翻译院翻译人才储备库,代表中国参加各类国际翻译大赛,推荐参与相关项目,并根据个人申请优先提供实习、就业等机会。

活动另设“优秀组织奖”若干,以及“优秀指导老师奖”若干,面向积极组织学生参赛的学校及教师。

关于举办2022年“CATTI杯”全国翻译大赛的通知

语种及类别:

(一)语种:中英、中日、中韩。

(二)类别:口译、笔译。

英专毕业想考CATTI三级笔译,求指定教材!
1个回答2023-02-28 08:12
建议 直接考二级
如何备考 CATTI 三笔?
1个回答2022-11-14 15:15

对于复习资料, 可分为精读和泛读两部分。

精读的是CATTI三笔的教材、教材辅导书、政府报告等;泛读的书基本都是笔译理论系列的书。后者是建立主干、框架,目的是让考生能够在复杂的句式、英汉思维转换中知道自己应该使用何种方法和技巧来翻译。

对翻译方法糊里糊涂的话,翻译时就会越来越没有头绪。前者是为后者添枝加叶,有着主干的大方向的指导,即使再接触不同的材料和句子也不会迷糊,因为考生明确地知道自己应使用哪种翻译策略和方法来进行翻译。

各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种:

各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。

报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。

catti报考需要什么条件?
1个回答2022-09-16 07:11

通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书,按照国家统一规定评聘翻译专业职务。

在校翻译硕士专业学位研究生报考二级翻译考试时,可免试《综合能力》科目,只参加《笔译实务》或《口译实务》科目考试。因2020年度上、下半年翻译考试合并组织,2020年翻译硕士专业学位研究生应届毕业生报考2020年度二级翻译考试时,可免试《综合能力》科目,只参加《笔译实务》或《口译实务》科目考试。

catti考试注意事项

注意机考的电脑不是触摸屏,但是能在草稿纸上勾画,机考系统也支持在原文试卷中高亮文字,划出关键信息。

注意下午的实务带字典。虽然现在改为机考,但是电脑里并未内嵌电子词典,也没办法上网查单词。考试时系统的页面是锁定的,提交试卷前无法退出,提交后显示“交卷成功”提示语,考生无法回到答题界面继续参加考试。

CATTI二级笔译怎么准备?
1个回答2022-11-16 05:57
掌握笔译中经常使用的词汇短语,掌握基本翻译技巧
买官方指定教材练习综合能力和实务两科
做好模拟试题
调试好心态
热门问答