占秘館へようこそ

求日文(歌曲?)モラトリアムにようこそ!的翻译
2个回答2022-09-28 01:08
モラトリアムにようこそ!
欢迎来到moratorium!(独男世界?看上面的朋友是这样翻的,本身是个音译的英文单词)

作词:サエキけんぞう/作曲:洼田晴男/编曲:洼田晴男/
歌:パール兄弟

だれも答えてはくれない世界
谁都不会回答我的世界

だからむしろすがすがしい
所以反倒清爽畅快

君には関系ない地図を开いた
打开跟你无关的地图

関系ないから楽に道を选べる
因为无关所以可以轻松地选择路线

泥のように眠りこける
像泥一样坠入沉睡

泥の中だから温度感が妙に心地いい
因为在泥里面,这种温度感异常地感觉很舒服

茧につつまれるようだ
像被裹在茧里面

茧は次々と糸でつむがれていく
茧被不断地用线缠绕着

汤船の中は38度Cの心地よさ
浴缸里是38度的舒适度

上がると寒いから汤船をでることはできない
出来的话会冷所以不能从浴缸里出去

明日も今日ときっと同じだろう
明天一定也跟今天一样

同じだろうと思うと、とても安心してしまう
想到是一样的就会很安心

无限のトンネルをすすんでいく
在无限的隧道中前进着

无限であることがとにかくほっとする
因为是无限的,不管怎样,很安心

少しづつ死んでいくようだ
好像在一点一点慢慢地死去

少しづつなら、死んでいくのも悪くないかもしれない
要是一点一点慢慢地的话,说不定这样死去也不坏
ほこうはいんじようしそら翻泽成中文是什么意思
1个回答2022-09-04 06:17
ほこうはいんじようしそら
[译]穗这样はいん就是好吧天空
今度こそ的こそ是什么意思?
5个回答2023-10-25 15:37
こそ 是は的强调形脊空式。
如回答人家谢谢时,可以说。
-ありがとう耐知ございます。
-こちらこそ、あ昌野消りがとうございます。
请教「そうだよ(便乗)」是什麼意思?
1个回答2023-09-01 04:25
そうだよびんじょう
顺便搭个顺风车。
そうじ是什么意思
3个回答2023-09-16 04:20
扫除(そうじ)大扫除,打扫卫生。
涙そうそう 翻译成中文是什么意思
2个回答2023-10-01 00:45
涙そうそう
(NA MI DA SO U SO U)
是"眼泪不停的流"的意思

"そ此巧うそ高枣う"是戚扒拆"淙淙"的意思,形容水流声
关于ような和ように
3个回答2023-10-31 16:14
其实你这句里的“ように”用“ような”也是可以的,只不过修饰的对象或句子的语气有所不同,译成中文还是差不多的。
你说的不错,“东京のようにたくさんの人が住む”是个连体修饰语(即定语句)它修饰中心词“都会”,但你问既然是连体修饰语为什么虚如不用“ような”,这就有点概念上的糊涂了。
我们先分析一下整个句子,首先看到它的基本主干是“---都会へ行きたい”(想去都市),而“都会”前就是一句定语句(即你所说的“连体修饰语”),问题是,“我想去都市”,怎么样的都市呢?前面定语句就是说明这个问题的。这句定语句(即你所说的“连体修饰语”)是“东京のようにたくさんの人が住む”(中文为“像东京那样拍誉丛地有许多人住的”)那么这个比况助动词“ようだ”只不过是此定语句中的一个成分,它的修饰对象并非只限于直接对着中心词“都会”,它现在是“ように”,说明是在作定语句中的“副词”用(不是整个句子的副词,和后面的“行く”没有修饰关系,不可能意为“像东京一样地去”),即是在修饰定语句中的“住む”(中文语义为“像东京那样地有许多人住”)注意中文应译为“那样地”,而不是“那样的”。
那么,你所说的用“ような”可以吗,当然也可以,这样就成袭樱了一句双重修饰的定语句,即”东京のような”修饰中心词“都会”,同时“たくさんの人が住む”也修饰“都会”,中文就应译为“像东京那样的住着许多人”的城市(就中文应写成“像东京那样的”了)
所以这句用“ように”或“ような”都可以,这是修饰的对象(侧重点)不同,中文来理解就是两个不同的“de”。
向こう和向かう区别
5个回答2023-10-14 17:58
駅の向かいに病院があります。
「向かい」 对面
表示绝对的位置。

駅の向こう顷型桐雀坦に病院があります。
过了车站有医院。医院和说话的人之间有车站,
表示相对租段的位置
日文歌涙そうそう的中文歌名
1个回答2023-09-07 22:15
泪光闪闪 歌手:夏川里美
“そうもない”,“そうにない”,“そうにしない” 这3个有什么区别?
3个回答2022-08-22 15:30
意思相近,用法还是有区别的:

そうもない:不像是这样
「そうもない」是样态助动词「そうだ」的否定式。按语法规定。「そうだ」前接形容词、形容动词时,它的否定式要用「そうではない」。但前接动词时,它的否定式要说成「そうもない」或「そうにない」和「そうにもない」。
*どこを探しても见つかりそうもない./遍处难寻

そうにない:很难
ある动作が行われる可能性が小さいという判断や见通しを表す。
*「できそうにない仕事」/不容易的工作
*「この水は饮めそうにない」/这个谁怕不能喝

そうにしない: 别这样
*伟そうにしない/别装了不起,别装大个的