十五才の夏が始まる

一轩家をまるまる改装したので、小民家风のレトロさがたまらない
2个回答2023-11-02 12:40
一轩家をまるまる改装したので、小民家风のレトロさがたまらない
完完全全改造了小洋楼以后,民家风格的复古之意虚咐让人(喜欢得陵誉差)情难自禁。

一轩家(いっけんや):也叫一戸建て,就是单独一户的别墅,小尺皮洋楼
まるまる:完完全全,从头到脚
レトロ:复古,怀旧
たまらない:受不了,这里是喜欢得不得了的意思
感じます と 感じがする の 区别
4个回答2023-10-25 16:10
感じます 感到。。首羡。 感受到。。。等等
例文 悪意を感じます
感到恶意
感じがする 给。。。感觉, 给逗耐。。。印象,等山芹春等
悪い感じがする
给人以不好的印象
この角を曲がると,病院が见えます.
1个回答2023-10-26 01:52
接续助词表示假定条件。一。。。就。。。裂衫,如果。。。就。。。
句意尺源腊为:一转过那个拐角就陵滑看见医院了。
系がる、繋がる、つながる有什么区别
1个回答2023-02-10 08:42
没有的,是没有的
神前晓 いつもの风景から始まる物语 出自哪里
1个回答2023-10-22 13:26
凉宫春日的消失
鸟の声が闻こえます。的が是什么用法?
4个回答2023-10-13 11:01
此句子话者使用了主格助词~が而喊培不是提示助词~は,是话者要表示一种自然界的鸟的啼叫之声,自然而然地传入话者的耳里。。。,是话者主体的状态,在现场的感受!闻こえる是自动词,意思是能听见,所答渗凯以话者用了が不是清唤は!主格助词~が在句子中与其它成分一起就有实际意义,且意义十分重要!
前の角を左に曲がります是什么意思
1个回答2023-10-22 03:36
前面拐角往左拐
夏に花が散る
1个回答2023-10-19 21:10
最近经常听羽仲(一位轻音乐创作者)的夏に花が散る(花儿在夏天飘散),清澈明净,美丽温暖, 仿佛朗读了一首浪漫柔情而又忧伤的叙事诗,在我的脑海留下了源嫌世一副美丽深刻的画卷。

沉醉其中时,恍若进入梦境一般,我看到了山川与河流,鸟儿们发出宛转悠扬的叫声,风铃也随风飘荡雹肢碰撞出悦耳清脆的声音,樱花者碧如霏雪般谢在了初夏。而在不远处,某个少年穿上帆布鞋,收拾好行李,推开房门,乘上了开往希望与未来的列车,或许还有一个笑靥如花的少女,载着盈润的笑容与他挥手道别,她单薄的身影显得有些孤寂悲伤,但他们都相信,终有一刻,他们会再次相遇在这个季节,相濡以沫。
演唱灌蓝高手:世界が终わるまでは的乐队是那个?
1个回答2023-10-25 02:47
シアターブルック
热门问答