世界寿命と最後の一日

“今後も”和“今後とも”一样吗
1个回答2023-10-21 16:13
一般には、引っ越ししてご近所への挨拶とかで最後に「今後とも、よろしくお愿いします。」或いは结婚後の両家の亲せき同僚への挨拶にもこれを言うのがきまり文句だと思います。新しい友达に言うのなら、「今後もよろしくね」とか「これからもよろしくね」でいいと思います。
  “今後も”“今後とも”都是从现在起的意思。一般,搬家后与紧邻打招呼之后会说“今後とも、よろしくお愿いします。”,或者向结婚后两家的亲戚同僚亮雹打招呼时的固定用语。如果对新朋友说的话,用“今後もよろしくね”“これからもよろしくね”比较好。
  A:この场合の「とも」は「一绪」というような意敬誉帆味になるでしょう。「今後とも、よろしく虚塌お愿いします」は、「今後も、今回の场合と同じようによろしくお愿いします」というニュアンスになります。「今後もよろしくお愿いします」も似たような意味ですが、「今回と同じように」というニュアンスがあまり含まれていないので感谢の念が薄くなると思います。
~かのごとく或~かのごとき是什么意思?
2个回答2023-10-24 09:10
即使是初次见面的人,她也像是对待老朋友一样和人聊天。

如,像,如同。
上司と部下の情事,哪裏下?
1个回答2023-10-25 19:57
有这个动画么?
「との」の意味?分らないよ
2个回答2023-10-24 21:31
我的判梁誉断是:这里所说的「との」等于「と言う」。
相当于「の」省略掉了前面所说的那些话,
非要直译过来的话,意思是,
决意を明ら橡雹段肆饥かにするとの见方-明确决心的这种观念。
4日になるのではとの-会不会成为4日的这种想法。
マリと子犬の物语 是什么意思?
4个回答2023-11-28 04:02
同意楼上的答案;
マリ是日语中的外来语,是人名“玛丽”的意思;(ma li)
と是连词相当于汉语中“和”;(to)
子犬是“小狗”;(koinu)
の是“的”;(no)
物语译为“故事”或“传说”。(monogatali)
求《我的帅管家》纯音乐ひと雫の
1个回答2024-03-11 11:17
已发,请查收。
星と月のダンス 歌词
1个回答2023-10-29 13:47
词曲:松たか子

呗:松たか子

云は流れてゆく そんな梦を见裂局てた

月のまわりを漂って いつか见た景色のように

あなたと见上げてる そんな梦だったの

そっと背中に近づいて 密やかな口づけをする

身を寄せたままで 揺れる月のダソス

梦から覚めたぱかりのあなた优しい目をして
南湖的船党的摇篮的介绍
1个回答2024-06-18 00:27

《南湖的船党的摇篮》是乔羽作词、时乐蒙作曲的一首歌曲。

汉朝最值得敬佩的人物是谁?
1个回答2024-06-18 00:26
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。-----“飞将军”李广
幼儿保险
1个回答2024-06-18 00:26
幼儿先考虑意外和医疗保险,如有多余的钱再考虑教育保险。

如孩子已上幼儿园,在幼儿园买个团体险(每年费用50至80元,已包括了身故,意外医疗,住院费用)一般是够平时用的了.另外买个分红型的重大疾病保险,20万差不多了(可根据你的经济和实际情况增减保额),交费年限越长越好。记得要加上投保人的豁免条款。

如孩子还没上上幼儿园,就买个保险卡(各大保险公司都有专设的宝宝保险卡),大概是300元以下一年(已包括了身故,意外医疗,住院费用).另外买个分红型的重大疾病保险.

根据保险法规定:北京、上海、广州、深圳末成年人的人身保险(身故所能得到的赔偿)累计最高赔付额为10万,其它城市累计最高赔付额为5万。

另特别提醒:在给宝宝买保险前,父母要有足够的保障(买了足够的保险),父母的健康和平安是给宝宝最好的保障。