葛蓓莉亚

2019-07-25 14:21:51安徽文艺出版社02:24 10.6万
声音简介

本专辑选取的古典音乐舒缓优美,是典型的低音波音乐,适合不同年龄段的孩子及成年人作为哄睡及助眠音乐。古典音乐不仅能够提升人的气质和修养,在睡前听古典音乐,还有别的助眠方式无法企及的好处:
1.研究表明,晚上9点到11点间,是人体免疫系统调节的时间。古典音乐释放出的β波,可以刺激脑垂体,对免疫系统的调节进行一定的促进和干预。
2.古典音乐属于低音波音乐,轻松、幽雅的旋律可以让心情松弛,改善神经、心血管、内分泌和消化系统的功能,促进人体分泌有益于健康的激素、酶、乙酰胆碱。
3.古典音乐还能激活人大脑的“奖赏中心”,抑制杏仁核的活动,从而减轻恐惧和其他负面情绪。
4.:每天让孩子聆听1小时的轻柔音乐,有助于孩子的精神放松和心情平静,用音乐刺激神经的发育,会使孩子的身心得到健康的成长,不仅对孩子的智力有利,而且能使孩子的容貌变得漂亮起来。

葛蓓莉亚的《葛蓓莉亚》介绍

这部作品也称为《珐琅眼睛的姑娘》,剧情写的是少女葛菲利亚是葛培留斯精心设计制作的机器木偶,她常常坐在窗口,青年弗朗兹对她一见钟情,百般献殷勤。弗朗兹的未婚妻斯瓦尼尔达为此十分生气。最后他们终于发现葛菲利亚原来是机器木偶,于是二人消除了误会,重归于好。 《葛蓓莉亚》是古典芭蕾舞剧中少有的喜剧,尽管这部舞剧的演绎版本很多,差别很大,但主要场景均忠实沿袭法国作曲家德利布Léo Delibes创作的音乐。 《葛蓓莉亚》中的音乐活跃,其中的主要旋律就是剧中的玛祖卡舞曲Mazurka,非常具有民族特色。

《葛蓓莉娅》的故事情节

  《葛蓓莉娅》介绍1   在现存的19世纪浪漫主义古典舞剧的珍品中,《葛蓓莉娅》[1]被认为是喜剧芭蕾的典型。   该剧由法国的圣·莱翁编导,列奥·德里勃作曲。首演于1870年5月25日。那时群星灿烂的巴黎歌剧院因后继 无人而日见衰落。面临人才奇缺的困境,编导者圣·莱翁和作曲家列奥·德里勃(Delibes, Leo,1836-1891)亲自物色启用形象俊秀的厄热妮娅和年仅16岁的博扎姬,这两位女演员分别反串扮演剧中的男女主角。经过耗时3年的准备,《葛》剧终以其独特的创造,赢得了公众的肯定,它犹如一股清醇的甘露流经人们久旱的心田。以皇帝为首的上层权贵也破例为主演者的出色表演喝彩叫好。《葛》剧至8月31日因巴黎遭围被迫停演为止,前后18场无不爆满。它"给人以欢乐,暂时忘却现实中的烦恼。"   第1幕:   青年弗朗兹恋木偶制作师葛白留斯家窗台上的少女葛蓓莉娅,引起了未婚妻斯万妮尔达的嫉妒。镇长宣告明天举行领主赠与新钟的庆典,并手持麦穗说:"谁摇响它,谁就可以在仪式上领取嫁资,并被允诺在这一天结婚。"一对情侣接过麦穗缓缓起舞。入夜,斯万妮尔达与女友们拾起葛白留斯失落的钥匙,溜进了那所神秘的楼屋。   第2幕:   昏暗的工作室里,姑娘们好奇地揣摩起各种木偶。斯万妮尔揭开布帘,发现葛蓓莉娅原是一具木偶。她们开动发条,让所有的木偶舞蹈取乐。葛白留斯返回。众人躲逃。他忽见弗朗兹潜入窗内,不由计上心来。他用药酒灌醉弗朗兹,推出葛蓓莉娅,殊不知却是替身斯万妮尔达。老头翻阅着大魔术书,欲将年轻人的生命移到木偶身上。"葛蓓莉娅"眨眼、耸肩、挥臂、跨步,舞起来。她撕破书籍,摇醒情人,开动木偶,尽情戏弄葛白留斯。直到发现一丝不挂的葛蓓莉娅后,老头才恍然大悟。   第3幕:   斯万斯妮尔达与弗朗兹重归于好。牧师主持婚礼,镇长赠送钱袋,葛白留斯消除怒气,祝福新人。表演性的群舞、独舞、双人舞--"时间舞"、"曙光舞"、"祈祷舞"、"青年舞"、"和平舞"、"终舞",形成欢腾热蚂卜坦烈的高潮。   舞剧取材于德国浪漫派作家霍夫曼的小说《睡魔》。第一、二幕基本上依靠哑剧展开,第三幕则以罗列舞蹈场面为主。作曲家德里勃在此更明确地采用了主题旋律作曲法。分别为剧中人物规定了音乐主调,整个乐曲,典雅流畅、精巧细致,与包括每一个舞姿表情在内的各种场面达到了绝妙的配合。另外,匈牙利恰尔达什舞在芭蕾中首次出现,玛祖卡等民间舞曲的运用,又进一步丰富了舞剧的色彩。《葛》剧的音乐真正突破了以往舞剧音乐仅作为一架拌舞节拍机的功能,因而德里勃被称为当之无愧的"古典芭蕾音乐之父"。   100多年来,这部优秀舞剧依然按原样在世界各地流传着,并且出现了许多优秀的"斯万妮尔达"。在今天很少有不演《葛蓓莉娅》的芭蕾舞团,法国巴黎歌剧院已突破了700场次的上演记录。   [编辑本段]《葛蓓莉娅》介绍2   作曲:德里布   编导:佩尔·伊斯伯格 (瑞典/特邀)   编导助理:古尼拉·罗厄姆普克 (瑞典/特邀)   舞美设计:勃鲁本·哈德维尔 (瑞典/特邀)   灯光设计:托克尔·布鲁克维斯特 (瑞典/特邀)   服装设计:安. 玛丽·安蒂拉 (瑞典/特邀)   中国首演:2002,5,1,北京 天桥剧场 中央芭蕾舞团18世纪中期,波兰南部与捷克交界的加里西亚地区有一个小村庄,制作   内容简介:   第一幕 广 场   加里西亚郊外一个小镇的广场。热恋中的少女斯凡尼尔达,悄悄地走出家门,信步走近她的邻居、玩偶制作师葛白留斯家门前。她突然发现阳台上葛白留斯的女儿葛蓓莉娅正全神贯注坐着看书。弊桥她向葛蓓莉娅打招呼,但是没有反应。斯凡尼尔达看到她的未婚夫弗朗兹向葛蓓莉娅送飞吻,她感到妒忌、气愤。   市长宣布说:为了庆祝领主送给本镇一口大钟,明天将举行特别典礼。举行婚礼的新郎新娘将得到一笔嫁妆钱。市长问斯凡尼尔达是否准备与弗朗兹成亲,她生气不答,调皮地看着未婚夫弗朗兹。用麦穗讲真话的传说使弗朗兹难堪。斯凡尼尔达把麦穗放在弗朗兹耳边,说:“你没听见麦穗说你不忠诚吗?”弗朗兹说他没听见。斯凡尼尔达生气不理弗朗兹。斯凡尼尔达和女友们一起跳舞,弗朗兹无奈地离去。   黄昏时刻,玩偶制作师葛白留斯走出家门,遇到一群淘气的青年,在一阵戏谑中,他丢失了家门的钥匙。斯凡尼尔达和她的女闷桐友们捡到葛白留斯丢失的钥匙。妒忌使斯凡尼尔达忘了顾忌,她打开了葛白留斯家的大门,和女友们一起潜入房子探寻秘密。   弗朗兹还在想念着葛蓓莉娅,他带了梯子,靠在葛白留斯房屋的阳台上,慢慢地向窗户爬去。   第二幕 葛白留斯的工作室   斯凡尼尔达和她的女友们在葛白留斯的工作室,发现原来葛蓓莉娅是个上发条的玩偶。她们太高兴了,开始尽情地玩耍、跳舞。这时,葛白留斯回来了,他赶走了女孩们,而调皮的斯凡尼尔达躲在凹室。她换上了葛蓓莉娅的服装,决定戏弄一番葛白留斯。   弗朗兹偷偷地跳进了房间,葛白留斯惊奇地问他为什么闯入他的家,弗朗兹承认了他对葛蓓莉娅的爱慕。葛白留斯假装和他友好,用药酒灌醉了弗朗兹,企图用魔法把弗朗兹的生命移到葛蓓莉娅身上。   穿着葛蓓莉娅服装的斯凡尼尔达假装渐渐变活,跳起了舞蹈,葛白留斯惊喜万分。这时,弗朗兹逐渐醒来,斯凡尼尔达拉开窗帘,真相大白。葛白留斯发现他心爱的玩偶葛蓓莉娅还在原来地方,他恍然大悟,方知自己受骗了。   第三幕 婚 礼   庆祝新钟落成的日子来到了。快乐的人们聚集在美丽的草坪上,新娘和新郎们穿着结婚礼服准备行花烛之喜,斯凡尼尔达和弗朗兹也在其中。   庆典开始,热闹非凡。农人们喜气洋溢地跳起了舞蹈,十二位少女围成了大圆圈,象征着钟的时刻,跳起了黎明舞、黄昏舞、纺织舞。新人们一对对翩翩起舞,弗朗兹幸福地挽着斯凡尼尔达的手和着美妙的旋律慢慢起舞。   所有的人都露出了快乐幸福的微笑,祝愿斯凡尼尔达和弗朗兹幸福美满。

《葛蓓莉娅》的故事情节

《葛蓓莉娅》介绍1 在现存的19世纪浪漫主义古典舞剧的珍品中,《葛蓓莉娅》[1]被认为是喜剧芭蕾的典型。 该剧由法国的圣·莱翁编导,列奥·德里勃作曲。首演于1870年5月25日。那时群星灿烂的巴黎歌剧院因后继 无人而日见衰落。面临人才奇缺的困境,编导者圣·莱翁和作曲家列奥·德里勃(Delibes, Leo,1836-1891)亲自物色启用形象俊秀的厄热妮娅和年仅16岁的博扎姬,这两位女演员分别反串扮演剧中的男女主角。经过耗时3年的准备,《葛》剧终以其独特的创造,赢得了公众的肯定,它犹如一股清醇的甘露流经人们久旱的心田。以皇帝为首的上层权贵也破例为主演者的出色表演喝彩叫好。《葛》剧至8月31日因巴黎遭围被迫停演为止,前后18场无不爆满。它"给人以欢乐,暂时忘却现实中的烦恼。" 第1幕: 青年弗朗兹恋木偶制作师葛白留斯家窗台上的少女葛蓓莉娅,引起了未婚妻斯万妮尔达的嫉妒。镇长宣告明天举行领主赠与新钟的庆典,并手持麦穗说:"谁摇响它,谁就可以在仪式上领取嫁资,并被允诺在这一天结婚。"一对情侣接过麦穗缓缓起舞。入夜,斯万妮尔达与女友们拾起葛白留斯失落的钥匙,溜进了那所神秘的楼屋。 第2幕: 昏暗的工作室里,姑娘们好奇地揣摩起各种木偶。斯万妮尔揭开布帘,发现葛蓓莉娅原是一具木偶。她们开动发条,让所有的木偶舞蹈取乐。葛白留斯返回。众人躲逃。他忽见弗朗兹潜入窗内,不由计上心来。他用药酒灌醉弗朗兹,推出葛蓓莉娅,殊不知却是替身斯万妮尔达。老头翻阅着大魔术书,欲将年轻人的生命移到木偶身上。"葛蓓莉娅"眨眼、耸肩、挥臂、跨步,舞起来。她撕破书籍,摇醒情人,开动木偶,尽情戏弄葛白留斯。直到发现一丝不挂的葛蓓莉娅后,老头才恍然大悟。 第3幕: 斯万斯妮尔达与弗朗兹重归于好。牧师主持婚礼,镇长赠送钱袋,葛白留斯消除怒气,祝福新人。表演性的群舞、独舞、双人舞--"时间舞"、"曙光舞"、"祈祷舞"、"青年舞"、"和平舞"、"终舞",形成欢腾热烈的高潮。 舞剧取材于德国浪漫派作家霍夫曼的小说《睡魔》。第一、二幕基本上依靠哑剧展开,第三幕则以罗列舞蹈场面为主。作曲家德里勃在此更明确地采用了主题旋律作曲法。分别为剧中人物规定了音乐主调,整个乐曲,典雅流畅、精巧细致,与包括每一个舞姿表情在内的各种场面达到了绝妙的配合。另外,匈牙利恰尔达什舞在芭蕾中首次出现,玛祖卡等民间舞曲的运用,又进一步丰富了舞剧的色彩。《葛》剧的音乐真正突破了以往舞剧音乐仅作为一架拌舞节拍机的功能,因而德里勃被称为当之无愧的"古典芭蕾音乐之父"。 100多年来,这部优秀舞剧依然按原样在世界各地流传着,并且出现了许多优秀的"斯万妮尔达"。在今天很少有不演《葛蓓莉娅》的芭蕾舞团,法国巴黎歌剧院已突破了700场次的上演记录。 [编辑本段]《葛蓓莉娅》介绍2 作曲:德里布 编导:佩尔·伊斯伯格 (瑞典/特邀) 编导助理:古尼拉·罗厄姆普克 (瑞典/特邀) 舞美设计:勃鲁本·哈德维尔 (瑞典/特邀) 灯光设计:托克尔·布鲁克维斯特 (瑞典/特邀) 服装设计:安. 玛丽·安蒂拉 (瑞典/特邀) 中国首演:2002,5,1,北京 天桥剧场 中央芭蕾舞团18世纪中期,波兰南部与捷克交界的加里西亚地区有一个小村庄,制作 内容简介: 第一幕 广 场 加里西亚郊外一个小镇的广场。热恋中的少女斯凡尼尔达,悄悄地走出家门,信步走近她的邻居、玩偶制作师葛白留斯家门前。她突然发现阳台上葛白留斯的女儿葛蓓莉娅正全神贯注坐着看书。她向葛蓓莉娅打招呼,但是没有反应。斯凡尼尔达看到她的未婚夫弗朗兹向葛蓓莉娅送飞吻,她感到妒忌、气愤。 市长宣布说:为了庆祝领主送给本镇一口大钟,明天将举行特别典礼。举行婚礼的新郎新娘将得到一笔嫁妆钱。市长问斯凡尼尔达是否准备与弗朗兹成亲,她生气不答,调皮地看着未婚夫弗朗兹。用麦穗讲真话的传说使弗朗兹难堪。斯凡尼尔达把麦穗放在弗朗兹耳边,说:“你没听见麦穗说你不忠诚吗?”弗朗兹说他没听见。斯凡尼尔达生气不理弗朗兹。斯凡尼尔达和女友们一起跳舞,弗朗兹无奈地离去。 黄昏时刻,玩偶制作师葛白留斯走出家门,遇到一群淘气的青年,在一阵戏谑中,他丢失了家门的钥匙。斯凡尼尔达和她的女友们捡到葛白留斯丢失的钥匙。妒忌使斯凡尼尔达忘了顾忌,她打开了葛白留斯家的大门,和女友们一起潜入房子探寻秘密。 弗朗兹还在想念着葛蓓莉娅,他带了梯子,靠在葛白留斯房屋的阳台上,慢慢地向窗户爬去。 第二幕 葛白留斯的工作室 斯凡尼尔达和她的女友们在葛白留斯的工作室,发现原来葛蓓莉娅是个上发条的玩偶。她们太高兴了,开始尽情地玩耍、跳舞。这时,葛白留斯回来了,他赶走了女孩们,而调皮的斯凡尼尔达躲在凹室。她换上了葛蓓莉娅的服装,决定戏弄一番葛白留斯。 弗朗兹偷偷地跳进了房间,葛白留斯惊奇地问他为什么闯入他的家,弗朗兹承认了他对葛蓓莉娅的爱慕。葛白留斯假装和他友好,用药酒灌醉了弗朗兹,企图用魔法把弗朗兹的生命移到葛蓓莉娅身上。 穿着葛蓓莉娅服装的斯凡尼尔达假装渐渐变活,跳起了舞蹈,葛白留斯惊喜万分。这时,弗朗兹逐渐醒来,斯凡尼尔达拉开窗帘,真相大白。葛白留斯发现他心爱的玩偶葛蓓莉娅还在原来地方,他恍然大悟,方知自己受骗了。 第三幕 婚 礼 庆祝新钟落成的日子来到了。快乐的人们聚集在美丽的草坪上,新娘和新郎们穿着结婚礼服准备行花烛之喜,斯凡尼尔达和弗朗兹也在其中。 庆典开始,热闹非凡。农人们喜气洋溢地跳起了舞蹈,十二位少女围成了大圆圈,象征着钟的时刻,跳起了黎明舞、黄昏舞、纺织舞。新人们一对对翩翩起舞,弗朗兹幸福地挽着斯凡尼尔达的手和着美妙的旋律慢慢起舞。 所有的人都露出了快乐幸福的微笑,祝愿斯凡尼尔达和弗朗兹幸福美满。

《葛蓓莉娅》

法国浪漫芭蕾舞剧的喜剧代表作和后期代表作。历史意义:它在题材上,为正在衰落的欧洲浪漫芭蕾舞剧开辟了一个以木偶形象和动律为主体的崭新天地。

舞剧《葛蓓莉亚》观后感

在《西方舞蹈史》这本书上看到了这个舞剧的名字,我觉得胡薯很不感兴趣,因为他没有《睡美人》,《胡桃夹子》,《天鹅湖》等这些舞剧有名,我就不太想看,可是,在紧接着往下看简介,我才发现,不是他没有名气,而是我自己太孤陋寡闻了,柴科夫斯基是在研究了《葛蓓莉亚》这个舞剧的整体音乐之后才创作了《天鹅湖》的音乐,然后也是因为有了《葛蓓莉亚》的先例,所以才有了后来的木偶戏《胡桃夹子》,我的天呐,这也太厉害了吧。so我决定这部舞剧不管怎么样我都要看一看。 点开了大剧院芭蕾舞的《葛蓓莉亚》,女主角娜塔莉亚·奥西波娃,他的表情,她的一举手一投足之间无不灵活的演绎了吃醋的女朋友该有的样子,她的表现,简直活春做纯生生的把小女生的那种感觉表现了出来,因为男朋友喜欢别的女孩子的吃醋生气,假装不理他,进了葛蓓莉亚的父亲家里时候那种害怕紧张,发现葛蓓莉亚是个木偶时候的那种大胆放心,和她的小伙伴们在的时候小心翼翼的去触碰葛扒咐蓓莉亚,惟妙惟肖,灵活生动!俏皮可爱的捉弄了老头,还有最后她把自己的钱想给老头他的善良 其实我最好奇的是那个老头,我不知道他是魔法师还是什么其他的身份,他居然想着把男主的灵魂注入葛蓓莉亚的身体内,然后葛蓓莉亚就复活了,难道他是在自己的童话世界里没有苏醒吗?为什么他的屋子里有那么多的木偶人,真的这个地方有点蒙,不过看到他们的简介说,这个是神秘的老头,好吧,这个解释我接受了

《葛蓓莉娅》故事讲述的是什么?

《葛蓓莉娅》是三幕舞剧。作曲:利奥·德里布;编舞:亚瑟·圣利昂。1870年5月25日首演于巴黎帝国歌剧院。《葛蓓莉娅》是部爱情喜剧敏腊烂。女主人公斯万尼尔达是追求忠贞桥漏爱情的漂亮健康的青年女子,葛蓓莉娅是一位驼背老人制作的木偶姑娘,最初斯万尼尔达和未婚夫弗朗茨不知道,还以为是谁家的姑娘。弗朗茨对爱情三心二意,他频频向葛蓓莉娅献殷勤。同时,舞剧还讽刺了驼背老头对葛蓓莉娅的想入非非局逗。最后,在朋友的帮助下,斯万尼尔达装扮葛蓓莉娅戏弄驼背老头、教育弗朗茨,讲明葛蓓莉娅是个无生命的木偶玩具。于是,斯万尼尔达和弗朗茨解除矛盾而幸福成婚。

《葛蓓莉娅》故事讲述的是什么?

《葛蓓莉娅》是三幕舞剧。作曲:利奥·德里布;编舞:亚瑟·圣利昂。1870年5月25日首演于巴黎帝国歌剧院。《葛蓓莉娅》是部爱情喜剧。女主人公斯万尼尔达是追求忠贞爱情的漂亮健康的青年女子,葛蓓莉娅是一位驼背老人制作的木偶姑娘,最初斯万尼尔达和未婚夫弗朗茨不知道,还以为是谁家的姑娘。弗朗茨对爱情三心二意,他频频向葛蓓莉娅献殷勤。同时,舞剧还讽刺了驼背老头对葛蓓莉娅的想入非非。最后,在朋友的帮助下,斯万尼尔达装扮葛蓓莉娅戏弄驼背老头、教育弗朗茨,讲明葛蓓莉娅是个无生命的木偶玩具。于是,斯万尼尔达和弗朗茨解除矛盾而幸福成婚。

葛洛莉亚的介绍

葛洛丽亚,一个生活在智利首都圣地亚哥的58岁女人,她身上拥有几乎所有外界对这个年龄段的女性所附加上的标签。中年离异友敏,身材走样的她热衷于通过参加单身聚会来寻找短暂的满足感,哪怕屡次的尝试带来的都只皮告笑是燃含无尽的失望和无助的空虚·..

芭蕾舞剧葛蓓莉娅赏析和评价

  原创解   [2006年09月14日] 来源:不详 作者:佚名 点击数: 【字体:大 中 小】【双击滚屏】   近来有个词十分走俏——原创。但见一部新舞剧推出,总有人喜欢挂上这个词。明明是根据一部众所周知的电影或小说改编的舞剧,也标上“原创”的字样,似乎这样才显得时髦,或者提升了作品的档次,显得不一般了。殊不知这是个常识性的错误。   什么叫“原创”?它是一个针对选材的专属名词。所谓“原创舞剧”指的是:凡不是取材于小说、诗歌、戏剧、电影等其他文艺形式,而由创作者首次创造一个题材的舞剧。反进来讲,凡根据其他文艺形式,如小说、诗歌、电影、戏剧等作品改编创作的舞剧,就不能叫原创,而称之为移植、改编。举例:比如有人打算搞一个狐仙的舞剧,只要不是直接选用蒲松龄笔下的《辛十四娘》、《青凤》、《胡四娘》、《莲香》等《聊斋志异》中的篇章,也没有采用其他戏剧、电影等作品的故事,其情节内容完全是创作者自己杜撰出来的,就叫原创作品,譬如《吉赛尔》,是泰奥菲勒·戈蒂埃尔从一个民间传说“维丽斯女鬼的夜舞”获得启发,构思一部感人的舞剧剧本。所以《吉赛尔》是一部原创舞剧。   特别需要澄清的一个概念:原创作品与移植、改编的作品是等值的,并没有高低贵贱之分。古往今来,舞剧舞台上移植于其他文艺形式的成功之作比比皆是。例如早在1856年问世的《海盗》就是根据拜伦的叙事诗改编的,浪漫主义喜剧代表作《葛蓓莉娅》源自德国作家霍夫曼的小说,《希尔薇亚》取材于意大利诗人塔索的名作《阿曼达》,而闻名于世的古典芭蕾舞剧《睡美人》则选自夏尔·贝洛的童话,至于移植于世界文学名著的舞剧《堂·吉诃德》、《巴黎圣母院》更不待说了。20世纪以来改编自文学、戏剧、电影的舞剧愈加不可胜数:《泪泉》、《罗密欧与朱丽叶》、《奥赛罗》、《青铜骑士》、《奥涅金》、《乡村一月》……产生于上世纪六十年代的中国芭蕾舞剧《红色娘子军》是根据同名电影改编的,《白毛女》则来源于同名歌剧。任何人都不会低估这些舞剧的价值吧?   改编是是创作,并且一点也不比大原创来得容易。因为,当某种文艺形式的作品被改编,以另一种形态面貌出现时,必须经过另一种艺术语言的重新创作,即必须经过一种形态过渡到另一种形态的艺术转换,而改编者的转换功力则决定了作品品质的高下。诚如戏剧艺术大师曹禺对芭蕾舞剧《雷雨》评价:“芭蕾舞剧《雷雨》是富有吸引力的艺术创作,它的成功,不是因为过去有个赏演的戏《雷雨》可以模仿、可以抄袭。而是打破话剧《雷雨》的框框,用芭蕾的语汇把它重新写过。”因此,改编创作大有文章可做。   而且,改编创作还要冒一定的风险。一部成功的小说、电影、电视剧……固然为舞剧的改编创作提供了较为坚实的基础。譬如种地,在一块熟透了丰产田上播种其他作物,总比在生荒地上有把握得多;如改编作品产生先期的广告效应。但是,很自然地人们也会以原著为蓝本衡量移植作品,检验它是否忠实于原著精髓,是否把握住了原著的风格韵味,甚至,原著的人物形象都会先入为主地成为移植作品中人物形象的一面镜子——人们必然要做这样的比较。所以,改编的成功系数与原著密不可分。这就对改编者产生了压力,具有一定的约束,使得他既要尊重并力求体现原著精神,又要寻求适合本门艺术特点的表现方法,所下功夫并不比原著少。事实也如此,如果改编者把原著精神实质、主题要义、人物形象乃至作品原有的风格特色统统丢掉不要了,你还改编人家作品干什么?   综上所述,改编、移植并不丢脸。倒是那些根据众所周知的电影或小说改编的舞剧,还要冠以“原创”字样的做法,不仅没添彩,反倒——用北京话说——“露怯”了。

芭蕾舞葛佩莉亚讲述了怎样的故事

《葛蓓莉娅》的剧情根据德国幻想派作家霍夫曼的小说《睡魔》改编。剧本和编舞结构巧妙,设想新颖,整个表演诙谐风趣,令人愉悦。剧情共三幕,故事地点放在了波兰和匈牙利。第一、二幕基本上依靠哑剧展开,第三幕则以罗列舞蹈场面为主。作曲家Delibes在此更明确地采用了主题旋律作曲法。分别为剧中人物规定了音乐主调,整个乐曲,典雅流畅、精巧细致,与包括每一个舞姿表情在内的各种场面达到了绝妙的配合。另外,匈牙利恰尔达什舞在芭蕾中首次出现,玛祖卡等民间舞曲的运用,又进一步丰富了舞剧的色彩。《葛》剧的音乐真正突破了以往舞剧音乐仅作为一架伴舞节拍机的功能,因而Delibes被称为当之无愧的"古典芭蕾音乐之父"。

接下来播放