李白《送友人》配乐

2023-10-14 14:22:47秋语荷塘16:11 246
声音简介

送友人

李白〔唐代〕

青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。


配送

是在经济合理区域范围内,根据客户要求,对物品进行拣选、加工、包装、分割、组配等作业,并按时送达指定地点的物流活动。

李白送友人的写作故事

送友人 李白 青山横北郭,白水绕东城①。 此地一为别,孤蓬万里征②。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣③。

李白的送别诗有什么

这个太多太多了呀

送友人 李白

原文: 送友人 李白 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。 译文: 苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流。此地一为别,你将如蓬草孤独行万里。游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊。挥手告别,你我各奔东西。萧萧长呜,马匹也怨别离。

李白的《送友人》的诗意

送别友人,乐观豁达

把李白的送友人写成一个故事?

李白的好友要走了,他要与好友告别。他们来的了一家酒楼,去予朋友喝送别酒,他们在一很是开心说说笑笑。喝完送别酒已是下午,他们看到了一座清脆的山峦横卧在北城外,小河绕着东城潺潺流过。李白有些伤感的说;我们在这里分别后,你就要向蓬草一样漂泊四方了,你的心绪像这天上浮游的云朵,而我对你的留恋就似这落日的余晖。我们挥手告别从这里各奔前程,两匹马似乎懂得主人的心情,萧萧长鸣起来,不忍离别同伴。李白看着朋友远去,直到看不到背影才慢慢转身离去

送友人 李白 的意思

送友人 李白 青山横北郭,白水绕东城①。 此地一为别,孤蓬万里征②。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣③。 译文: 苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流。此地一为别,你将如蓬草孤独行万里。游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊。挥手告别,你我各奔东西。萧萧长呜,马匹也怨别离。

送友人李白原文及翻译

李白的《送友人》原文及翻译如下: 一、原文 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。 二、翻译 青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。 在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。 浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。 挥挥手从此分离,友人骑的族返那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。 三、注释 1、郭:古代在城外修筑的一种外墙。 2、白水:清澈的水。 3、一:助词,加强语气。名做状。别:告别。 4、蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”悄携。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。征:远行。 5、浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游的人。 6、兹:声音词。此。 7、萧萧:马的呻吟嘶叫声。班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别,一作“斑”。 《送友人》赏析和创作背景 赏析:《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。起句点出送友远行时的景物环境,继写友人别后将如孤蓬万里,不知要飘泊到何处,隐含不忍分离之情。兆运饥后四句寓情于景,把惜别的情思写得委婉含蓄,深切感人。 创作背景:此诗创作时间、地点不明。安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加,其城别之池当在南阳。”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。一说地点在安徽宣城市区别士桥。“别士桥”原名“镇宁桥”,因为这首诗而被改称为别士桥。

求电视剧《李小龙传奇》的英语配音版

…… 好像没有英语配音版吧! 再从别的地方找找看吧! ……

李白诗的配乐

乐府·将进酒 君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用, 千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲, 请君为我侧耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐, 斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

接下来播放