365天阅读
主播:瑶瑶快做数学题a 播放:7118次最近更新: 2022-09-23
节目列表
正序 | 倒序
- 1谢谢
- 2一只鸟儿飞落走道(终)
- 3如果你在秋天到来
- 4夜里的相会
- 5我用什么才能留住你
- 6冬季的午后
- 7我不能证明岁月有脚
- 8一切都会好起来
- 9野金银花
- 10不要站在我的墓前哭泣(必听)
- 11孤独(必听)
- 12顿悟
- 13暴风的雨夜,暴风的雨夜
- 14假如我说我不再等!
- 15惟愿
- 16苍天不能保守秘密
- 17与我漫步吧
- 18可怜的小小的心
- 19不深也不远
- 20我要不停的的歌唱
- 21纸船
- 22飘零的落叶
- 23今天,我是来买笑容的
- 24不深也不远
- 25篱笆那边
- 26高贵的性格
- 27它通过铅筛筛下
- 28不要说努力终成空
- 29胜利到来已晚
- 30审判官
- 31穿过小径,穿过荆棘
- 32硕果和玫瑰
- 33晨曦比以往更柔和
- 34通知
- 35十四行诗 十二:当我数着壁上报时的自鸣钟
- 36蜜蜂对我毫不畏惧
- 37守得云开见月明
- 38心啊,我们把它忘记
- 39玩具
- 40当知更鸟来找我
- 41时间与爱
- 42我告诉你太阳样怎样升起的
- 43无常
- 44The blossoms (咏花)
- 45A Dream within a dream
- 46成功的滋味最甜
- 47Baby’s world(孩童的世界)
- 48Nobody knows this little rose(没有人认识这朵玫瑰)
- 49Trees (树)
- 50Beside the autumn poets sing (秋之边缘)
- 51A patch of old snow (一片残雪)
- 52Dust of snow (雪尘)
- 53Rain(雨)
- 54Spring (春)
- 55The mystery of pain(痛苦的奥秘)
- 56I am the only being whose doom
- 57I never saw moor (我从未见过荒原)
- 58Happiness(幸福)
- 59Evening(黄昏)
- 60Easter Day (复活节)
- 61The cloud(云)
- 62When I was One and 20(我21岁的时候)
- 63Leisure (闲暇)
- 64The champa flower(金色花)
- 65I carry your heart with me(我将你的心带上)
- 66诗歌(2)
- 67On a stair I stood(我站在楼梯上)
- 68同心同行(365天的阅读听众朋友们赶紧来听一听吧。)
- 69A rondel of merciless beauty (无情美人回旋曲)
- 70Ode the west wind(西风颂)
- 71When day is down(当时光已逝)
- 72Hope is the thing with feathers(希望长着羽毛)
- 73Spring in New Zealand
- 74Because I could not stop for death(因为我不能停步等候死神)
- 75The old stoic
- 76Alone I sat the summer day(我独自坐着)
- 77Hope(希望)
- 78The night is darkening around me(四周的夜越来越昏暗)
- 79The sun has set (太阳北京西沉)
- 80My grandmothers love letter
- 81听贝多芬的交响曲
- 82The Goose - girl (养鹅姑娘)
- 83From the dark tower (从黑塔上)
- 84Incident (一桩事情)
- 85Never made a fruit speed (永远别摘果子)
- 86God’s world(上帝的世界)
- 87Pretty words(可爱的词儿)
- 88Escape(潜逃)
- 89Life is more sicker than forget(爱情比忘却厚)
- 90Three years she grew in Sun and shower
- 91The sounds of wonder aengus
- 92我会体验过奇异的激情
- 93On marriage (论婚姻)
- 94The Ireland’s man song (爱尔兰人之歌)
- 95Love and friendship爱情与友情
- 96The past(往昔)
- 97I remember , I remember(我忆起,我忆起)
- 98葡萄牙十四行诗第14首
- 99A pond(池)
- 100昏睡会蒙住我的心灵
- 101To the moon(致月亮)
- 102Three at my window
- 103Summer of thee ,grant I may me
- 104Harlem (哈莱姆)
- 105Say over again ,and yet once over again
- 106I thought once how Theocritus had sung
- 107How do I love thee (我是如何爱你)
- 108A minor bird (小鸟)
- 109On this wondrous sea(在这神奇的海上)
- 110If recollecting were forgetting(如果记住就是忘却)
- 111The years at the spring (一年之计在于春)
- 112Under the greenwood tree (绿树下)
- 113The world is too much with us(尘世诱惑甚多)
- 114The man he killed(他杀死的人。l)
- 115The eagle(鹰)
- 116The banks o’ Doon (杜恩河畔)
- 117Ozymandias (奥兹曼迪亚斯)
- 118When I am dead ,my dearest (亲爱的,当我已经逝去)
- 119The snow man(雪中人)
- 120Nothing gold can stay(美景易逝)
- 121I’m nobody!(我是无名之辈)
- 122The emperor of ice cream(冰淇淋皇帝)
- 123Spring is like a perhaps hand (春天像一只或许的手)
- 124On the case off chillon (咏锡雍)
- 125I hear America singing(我听见美国在唱歌)
- 126Who’s who(名人志)
- 127Composed upon Westminster bridge (威斯敏斯特桥上)
- 128Morning at the window(窗前晨景)
- 129Insomnia (失眠)
- 130Sweet and low(甜蜜的、柔和的)
- 131Summer holiday(夏天的假日)
- 132Ah ! sun-flower(啊,向阳花)
- 133Divinely superfluous beauty (神圣的多余的美)
- 134Since feeling is first(既然感情第一)
- 135The taxi(出租汽车)
- 136Evening ebb(晚间退潮)
- 137Amalfi(阿尔马弗)
- 138Hands (手)
- 139Dance of the macabre mice(恐怖的鼠之舞)
- 140The jar (坛子)
- 141Gale in spring (四月劲风)
- 142The quiet life(安静的生活)
- 143The view from the window(窗外的景色)
- 144The first jasmines (第一次的茉莉)
- 145The village(农村)
- 146Sleeping on the ceiling(睡在天花板上)
- 147The shampoo(洗发)
- 148Snow song
- 149On his blindness (哀失明)
- 150The lake Isle of lnnisfree (茵尼斯弗利岛)
- 151My wife(我的夫人)
- 152Home thoughts from aboard(异域乡思)
- 153The river of life(生命之川)
- 154Forget not yet(别忘了)
- 155The snowflakes(雪花)
- 156What lips my lips have kissed ,and where, and why
- 157What the moon saw (月亮所见)
- 158Mowing(割草)
- 159Pear tree(梨树)
- 160The Icicles hang by the wall(冰柱条条悬挂在岩梢)
- 161Credo(信条)
- 162When the lamp is smash (当一盏灯破碎了)
- 163The brain — is wider than the sky(大脑比天空辽阔)
- 164The rhodora (紫杜鹃)
- 165Stars wheel in purple(在紫光中旋转的群星)
- 166Lethe (忘川)
- 167Never more will the wind (风再也不会)
- 168What fifty said (五十至言)
- 169The gift outright(全心全意地奉献)
- 170On a faded violet (一朵凋谢了的紫罗兰)
- 171Spring pools (春潭)
- 172On looking up by chance at the constellations
- 173My papa’s waltz (爸爸的华尔兹)
- 174If thou must love me (如果你一心爱我)
- 175To waken an old lady(唤醒老妇人)
- 176Acquainted with the night(熟悉的黑夜)
- 177Along the field as we came by(当我们正沿着田野走过)
- 178Zola(左拉)
- 179Write in the carriage where burns was born
- 180Life’s tragedy (生命的悲剧)
- 181A Valediction:Forbidding Mourning (告别词:莫悲伤)
- 182I always like the Northern birches (我一直爱着北方的白桦树)
- 183Mary Morison(玛丽·莫德森)
- 184On leaving some friends at an early hour(一清早送别友人们)
- 185Night song at Amalfi(阿玛菲夜歌)
- 186Introduction to songs of Innocence (《天真之歌》序诗)
- 187To the thawing wind (致解冻的风)
- 188The pasture (牧场)
- 189Spirit song over the waters(水之灵魂之歌)
- 190As imperceptibly as grief (夏之逃逸)
- 191Let it be forgotten(忘掉它)
- 192Forest picture(森林美景)
- 193Silent noon(寂静的午时)
- 194This bread I break(我切开的面包)
- 195Youth calls to age(青春呼唤年轮)
- 196The ballad singer(歌谣手)
- 197I have come to catch your voice(我来领会你的声音)
- 198The Voice(声音)
- 199I saw thee weep(我见过你哭)
- 200Clenched soul (抽搐的灵魂)
- 201Not from this anger(并非因为这种愤怒)
- 202Children’s song(孩子们的歌)
- 203Here in this spring (在此春天)
- 204To(致)
- 205Being But men(只不过是人)
- 206The tide rises ,the tide falls(潮涨,潮落)
- 207Sorrow of separation (离愁)
- 208The Splendor Falls( 绚丽的晚霞)
- 209To Louisain the lane(致小巷中的露易莎)
- 210Garden of love(爱之花园)
- 211Loveliest of trees(最可爱的树)
- 212Weep no more(别再哭泣)
- 213The sick rose(病玫瑰)
- 214Days(日子)
- 215The bargain (交易)
- 216What should I say(我还能有何言)
- 217The birds rondel (鸟儿回旋曲)
- 218To Harriet (致哈莉特)
- 219The good morning(早安)
- 220Now winter nights a enlarge (冬夜的时光)
- 221False though she be to me and love
- 222Escape at bedtime (该睡的时候溜了)
- 223A golden day(金色的一天)
- 224The echoing green(荡着回声的草地)
- 225To a child dancing in the wind(给一个迎风起舞的孩子)
- 226An hour with thee (与你共度一小时)
- 227Freedom and love(自由与爱情)
- 228Never Give All the Heart (千万别献出你的整颗心)
- 229Love’s Philosophy (爱的哲学)
- 230Love’s Secret (爱的秘密)
- 231She Dwelt among the untrodden Ways(她住在没有人到的幽径)
- 232Cherry-Ripe(樱桃熟了)
- 233A Broken Appointment (一次爽约)
- 234The Passionate Shepherd to his love (牧羊人恋歌)
- 235To the virgins,to make much of time (致少女:韶华莫负)
- 236When we two parted (当初我们俩分别)
- 237I sea dirge (海悼)
- 238Answer to a Child’s Question (回答一个孩子的问话)
- 239Cradle Song (摇篮曲)
- 240I had a dove (我有只鸽子)
- 241It is a beautiful evening ,calm and free(那是个美丽的傍晚)
- 242Sonnet to sleep(致睡眠)
- 243Sonnet to Spenser (致斯宾塞)
- 244The lamb (羊羔)
- 245Thou Art Not fair (你并不美)
- 246We two boys together clinging (我们两个孩子在一起依附着)
- 247Time, real and imaginary(实际的时间和幻想的时间)
- 248The Land of Counterpane(被子的大地)
- 249The human seasons(人生的季节)
- 250Sonnet.on peace(咏和平)
- 251Song to Celia
- 252Out of the rowing ocean the crowd(从滚滚的人海中)
- 253一次,我经过一个人烟稠密的城市
- 254Love is a sickness(爱是一种病)
- 255Happy is England I could be content
- 256The blind boy(盲孩)
- 257So That You Will Heat Me (为了使你听见我)
- 258She Walks in Beauty (她在美中荡漾)
- 259In love (在爱情里)
- 260Bring,in this Timeless Grave to Throw
- 261To the evening star (给黄昏的星)
- 262To Spring (咏春)
- 263White in the moon the long road lies (月光下惨淡的一条长路)
- 264Something Childish,but Very Natural (有点稚气,可是挺自然)
- 265Love Omnipresence (爱无所不在)
- 266On the sea (咏大海)
- 267But you didn’t(但你没有)
- 268I look into my glass (窥镜)
- 269There is a garden in her face( 她脸上有一座花园)
- 270Infant joy(婴儿之欢喜)
- 271In My Own Shire ,If l was Sad (在我的本乡如果我忧愁)
- 272The winds out of the west land below(风一阵阵吹出西)
- 273Tis Time,I Think,by Wenlock Town
- 274Signs of love(爱的奇象)
- 275The farmer in Deep Thought (沉思的农夫)
- 276春天及一切(Spring and all)
- 277True love(真爱)
- 278仙女对牧羊人的回答
- 279The Solitary (孤独)
- 280哦,孤独,如果我和你必须同住
- 281The Nymphs Reply to the Shepherd
- 282Solitary Wayfarer (孤独的旅人)
- 283The swing(秋千)
- 284My soul is dark (我灵魂阴郁)
- 285Selenium(沉默)
- 286About our hometown(关于我们的故乡)
- 287Home(家)
- 288After the lunch(午餐后)
- 289I Wandered Lonely as a Cloud (我似流云天自游)
- 290The white birds(白鸟)
- 291Bagpipes of Spain (西班牙风笛)
- 292If true in hearts that Perish (要是凡人的一片心)
- 293Sonnet 29(莎士比亚十四行诗29)
- 294Spring ,the sweet spring (春,甜美的春)
- 295I travelled among unknown men
- 296I hoed and trenched and weeded
- 297Poets to come (未来的诗人们)
- 298Famers blue raincoat(著名的的蓝雨衣)
- 299The star(星)
- 300My name for you can mean (我的名字对你有何意义?)
- 301The road not taken(未选择的路)
- 302Fair is my love (美哉,我的爱人)
- 303Beehive (蜂箱)
- 304The shadow on the stone (石头上的影子)
- 305Love me little love me long(爱我少一点爱我久一点)
- 306Farewell love (别了,爱)
- 307Sonnet 18(莎士比亚十四行诗18)
- 308Break Break Break (冲激,冲激,冲激)
- 309Afton Water(亚顿河水)
- 310Sailing to Byzantium(驶向拜占庭)
- 311Sea fever (海之恋)
- 312The eyes that drew from me(吸引我的眼睛)
- 313Bright star(灿烂星辰)
- 314The dole of the kings daughter(公主的哀愁)
- 315The true lover(真情人)
- 316The shepherdess (牧羊的女孩)
- 317To daffodils (咏黄水仙花)
- 318I like for you Be still (我喜欢你沉静)
- 319With how sad steps ,oh moon(多么悲伤的步子,啊,月亮)
- 320A psalm of life(人生颂)
- 321Fire in Westend Brookland(远在那地方的水域)
- 322Spring beauties(春之美神)
- 323Loves Fidelity (爱的忠诚)
- 324Tiger(老虎)
- 325How Though you that this thing could captivate
- 326Count that day is lost(找出失去的一天)
- 327To a woman passing by(致一位过路的女子)
- 328To a friend who send me some roses(给一位赠我以玫瑰的朋友)
- 329Stopping by woods on a snowy evening(雪夜林畔小立)
- 330The arrow and the song(箭与歌)
- 331他第一次吻我,仅是啄了一下
- 332To be a giant(成为一个巨人)
- 333Why do I love you ,Sir?(先生,我为何爱你?)
- 334On children(论孩子)
- 335My hearts in the highlands(我的心呀在高原)
- 336Echoes(回声)
- 337The flight of Youth (青春的飞逝)
- 338Dreams(梦想)
- 339Why so pale and wan,found lover?(致一个失恋的小伙子)
- 340If by life you were deceived(假如生活欺骗了你)
- 341State of mind(心境)
- 342Secret Iove(暗恋)
- 343On the grasshopper and the cricket
- 344Afternoon on a hill(小山上的下午)
- 345To a Waterfowl (致水鸟)
- 346Life (生活)
- 347The Soote Season (温柔的季节)
- 348A Father s Prayer 父亲的祈祷文
- 349The Furthest Distance in the world
- 350Sonnet 31(十四行诗31)
- 351A Red,Red Rose (一朵红红的玫瑰)
- 352Never Seek to Tell Thy Love (永远不要表达你的爱)
- 353I Pass By in Silence (我悄悄走过)
- 354How Many Bards Gild the Lapses of Time
- 355Down by the Salley Gardens (漫步在莎莉花园)
- 356When You Are Old (当你老了)
- 357By the Arno (阿尔诺河畔)
- 358San Miniatoshow (圣明尼亚托教堂)
- 359La Bella Donna Della Mia Mente (记忆中可爱的女郎)
- 360歌(Chanson)
- 361生日(A Birthday)
- 362安魂曲(Requiescat)
- 363从春日到冬天(From Spring Days to Winter)
- 364四旬花(The Lent Lily)