BlueRoseKC|双语古诗词
主播:BlueRoseKC 播放:1.3万次最近更新: 2023-01-29
节目列表
正序 | 倒序
- 1The River All Red
- 2逢雪宿芙蓉山主人
- 3Song of Autumn
- 4水调歌头|苏轼
- 5小儿垂钓|唐|胡令能
- 6小池
- 7采莲曲
- 8李清照|如梦令·其一
- 9春夜洛城闻笛
- 10访戴天山道士不遇
- 11观书有感|朱熹
- 12咏柳
- 13送杜少府之任蜀州
- 14青玉案·元夕 |The Lantern Festival Night
- 15朝天曲·柳堤|张养浩
- 16杂诗(其一)|陶渊明
- 17春晓|孟浩然
- 18龟虽寿|曹操
- 19将进酒|李白
- 20赠卫八处士|For Wei the Eighth
- 21长歌行
- 22行路难·其一|唐·李白
- 23Playing on lute
- 24青平乐|辛弃疾 (英汉)
- 25山居秋暝|王维
- 26回乡偶书|贺知章
- 27东郊|韦应物
- 28宿业师山房待丁大不至|孟浩然
- 29宿王昌龄隐居|常建
- 30夏日南亭怀辛大|孟浩然
- 31感遇|张九龄
- 32琴歌|李颀
- 33月下独酌
- 34早发白帝城 (双语)
- 35忆江南(双语)
- 36水调歌头|苏轼
- 37春江花月夜
- 38清平乐村居|辛弃疾 (英)
- 39悯农
- 40元日(中英文)
- 41Bamboo in the Rock
- 42竹石
- 43Drinking at the Lake, First in Sunny, then in Rainy Weather
- 44饮湖上初晴后雨
- 45Going up the Hill
- 46山行
- 47Ripples Sifting Sand
- 48浪淘沙
- 49Lake Dongting Viewed from Afar
- 50望洞庭
- 51Mount Heaven’s Gate Viewed from Afar
- 52望天门山
- 53游子吟(中英文)
- 54江南逢李龟年 英文
- 55江南逢李龟年
- 56Early Spring Written for Secretary Zhang Ji
- 57早春呈水部张十八员外
- 58The Lunar New Year’s Day
- 59元日
- 60Gazing at Mount Tai
- 61望岳
- 62Sitting Alone in Face of Peak Jingting
- 63独坐敬亭山
- 64Song of the Lime
- 65石灰吟
- 66The Mourning Day
- 67清明
- 68A Quatrain
- 69绝句
- 70Spring on the Southern River Shore
- 71江南春绝句
- 72River Scenes on a Spring Evening
- 73Early Departure
- 74商山早行
- 75Song of the Great Wind
- 76大风歌
- 77Army Life
- 78从军行
- 79On the West Stream of Chuzhou
- 80滁州西涧
- 81On the Plain of Tombs
- 82登乐游原
- 83An Autumn Night
- 84秋夕
- 85To Wang Lun
- 86赠汪伦
- 87The Willow Tree
- 88咏柳
- 89Fair South Recalled
- 90忆江南
- 91For an Absent Recluse
- 92寻隐者不遇
- 93The Waterfall in Mount Lu Viewed from Afar
- 94望庐山瀑布
- 95Written on the Wall of West Forest Temple
- 96题西林壁
- 97A Farewell Song
- 98送元二使安西
- 99My White Hair
- 100秋浦歌
- 101Seeking Shelter in Lotus Hill on a Snowy Night
- 102逢雪宿芙蓉山主人
- 103Out of the Great Wall
- 104凉州词
- 105The Deer Enclosure
- 106鹿柴
- 107Thinking of My Brothers on Mountain-Climbing Day
- 108九月九日忆山东兄弟
- 109Mooring on the River at Jiande
- 110回乡偶书
- 111Seeing Meng Haoran Off at Yellow Crane Tower
- 112黄鹤楼送孟浩然之广陵
- 113Yellow Crane Tower
- 114黄鹤楼
- 115The Sea
- 116Happy Rain on a Spring Night
- 117春夜喜雨
- 118On the Frontier
- 119出塞
- 120A shepherd’s Song
- 121敕勒歌
- 122长歌行
- 123The Bamboo Hut
- 124竹里馆
- 125Song of the Parting Son
- 126游子吟
- 127Written While Taking Seven Paces
- 128七步诗
- 129Grass on the Ancient Plain——Farewell to a Friend
- 130赋得古原草送别
- 131On the Stork Tower
- 132登鹳雀楼
- 133Mooring by Maple Bridge at Night
- 134枫桥夜泊
- 135观沧海
- 136宿建德江
- 137Home-Coming
- 138惠崇春江晚景
- 139七步诗(中英文)
- 140惠崇春江晚景|苏轼
- 141赤壁|杜牧 |The red cliff
- 142浣溪沙|晏殊|Silk-washing stream
- 143李凭箜篌引|李贺 (双语)
- 144如梦令|李清照 (双语)
- 145青玉案·元夕|辛弃疾
- 146赠李白 (双语)
- 147江城子|苏轼
- 148摽有梅|Mume Fruits Fall
- 149曹操 短歌行|short song style
- 150蝶恋花|欧阳修|Butterflies in love with flowers
- 151Buying flowers
相关专辑