桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙。
桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。
酒醒只来花前坐,酒醉还来花下眠。
半醒半醉日复日,花落花开年复年。
但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前。
车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫贱缘。
若将富贵比贫者,一在平地一在天。
若将花酒比车马,他得驱驰我得闲。
别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄做田。
【注释】
桃花庵:唐寅在桃花坞建屋,名为桃花庵。拓本诗幅有“弘治乙丑三月”。
桃花坞(wu2):位于苏州金阊门外。北宋时章粢父子在此建成别墅,后渐废为蔬圃。唐寅于此筑室,故名桃花庵。
又摘桃花换酒钱:拓本诗幅作“又折花枝当酒钱”。
只来:拓本诗幅等作“只在”。
还来:拓本诗幅作“还须”。
半醒半醉:拓本诗幅作“花前花后”。
花落花开:拓本诗幅作“酒醉酒醒”。
但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前:拓本诗幅作“不愿鞠躬车马前,但愿老死花酒间”。车马,此处代指高官权贵。
贫贱:拓本诗幅等作“贫者”。
贫者:拓本诗幅作“贫贱”。
花酒:《六如居士全集·卷一》作“贫贱”。
别人:拓本诗幅作“世人”。风骚:拓本诗幅等作“风颠”。
他人:拓本诗幅作“世人”。
不见:拓本诗幅作“记淂”。五陵:原指汉朝的长陵、安陵、阳陵、茂陵平陵五座皇陵,皇陵周围还环绕着富家豪族和外戚陵墓,后用来指豪门贵族。
锄做田:《六如居士全集·卷一》作“锄作田”。
【译文】
桃花坞里有座桃花庵,桃花庵里有个桃花仙。
桃花仙人种着很多桃树,他摘下桃花去换酒钱。
酒醒的时候静坐在花间,酒醉的时候在花下睡觉。
半醒半醉之间一天又一天,花开花落之间一年又一年。
我只想老死在桃花和美酒之间,不愿意在达官显贵们的车马前鞠躬行礼、阿谀奉承。
车水马龙是贵族们的志趣,酒杯花枝才是像我这样的穷人的缘分和爱好啊。
如果将别人的富贵和我的贫贱来比较,一个在天一个在地。
如果将我的贫贱和达官显贵的车马相比较,他们为权贵奔走效力,我却得到了闲情乐趣。
别人笑话我太风骚,我却笑别人看不穿世事。
君不见那些豪门贵族虽然也曾一时辉煌,如今他们却看不见他们的墓冢,只有被当作耕种的田地。
1668957cyey
懒音。回去耕田吧
陈辉权粤读经典 回复 @1668957cyey:
正在耕田了,谢谢!快去查字典,看看你遇上了真懒音还是假懒音?
听友264489796 回复 @1668957cyey:
有问题可以提出来,探讨下,无需执着。最后都系:无花无酒锄做田
charlie812
坞的读音是奥
陈辉权粤读经典 回复 @charlie812:
船坞才读奥。
鹏少_nd
同先前诵读的有区别,那个正确?
陈辉权粤读经典
半醉半醒日复日,花落花开年复年。
君无口菇凉
陈老师,您有论语的粤语朗诵版吗?