国风——周南02《葛覃》原文及译读

2022-05-03 20:04:5604:53 621
所属专辑:《诗经》译读
声音简介

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁

言告师氏,言告言归。薄污我私,薄澣我衣。害澣害否?归宁父母 [1]


注释译文

词句注释


⑴葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。覃(tán):本指延长之意,此指蔓生之藤。

⑵施(yì):蔓延。中谷:山谷中。

⑶维:发语助词,无义。萋萋:茂盛貌。

⑷黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:作语助,无义。于飞,即飞。

⑸集:栖止。

⑹喈(jiē)喈:鸟鸣声。

⑺莫莫:茂盛貌。

⑻刈(yì):斩,割。濩(huò):煮。此指将葛放在水中煮。

⑼絺(chī):细的葛纤维织的布。綌(xì):粗的葛纤维织的布。

⑽服:穿。斁(yì):厌倦。

⑾言:一说第一人称代词,一说作语助词。师氏:类似管家奴隶,或指保姆。一说女师。

⑿归:本指出嫁,亦可指回娘家。

⒀薄:语助词,或曰为少。污(wù):洗去污垢。私:贴身内衣。

⒁澣(huàn):浣,洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣,或曰为礼服。

⒂害(hé):通“曷”,盍,何,疑问词。否:不。

⒃归宁:出嫁后回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。宁,安也,谓问安也。 [2] [3]

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
诗经·国风·周南

诵读国学经典,开启幸福人生

by:踏雪寻梅

周南2

周南。一级按摩师。按摩医师。中国推拿按摩学会会员,陕西省盲人按摩学会会员。

by:听友45490299

国风

国风多种多样

by:倾听and倾心蓝雨