声音简介


收听节目导引

——00:00

今天,“锵锵”一行人,来到了诺贝尔文学奖获得者帕慕克的家。作为土耳其最会讲故事的小说家,帕慕克几乎是伊斯坦布尔的文化代言人。与这样一位世界闻名的作家高峰对话,他们将有怎样的碰撞与共鸣?






——05:40

一战期间,奥斯曼土耳其在其帝国境内进行大屠杀,造成一百多万亚美尼也人死亡。但土耳其方面,始终拒绝承认,亚美尼亚大屠杀这种说法。在土耳其,公开宣扬亚美尼亚大屠杀,有可能触犯法律。2005年2月,帕慕克在接受瑞士周刊杂志的采访时说,三万块德元和一百万亚美尼亚人,在土耳其被杀害。可除我之外,无人胆敢谈乱此事。随后被本国极端民族主义分子告上法庭。

2011年,在获得诺贝尔文学奖五年后,帕慕克因涉及亚美尼亚大屠杀的言论,被判有罪。

此案关乎言论自由、历史陈案、政治现实,以至国家与作家的关系、爱国与叛国的定义,故而一直受到土耳其国内舆论和国际社会的高度关注,加上其间几度风云变幻,甚至牵涉到行刺计划等一系列耸人听闻的大事件,所以既使人恐惧,也令人费解。


——12:05


“呼愁”一词,有个阿拉伯根源:它出现在《古兰经》时,先知穆罕默德,指他的妻子 哈蒂洁 和 伯父塔里涌 两人过世的那年,即“忧伤之年”。证明这个词语是用来表达心灵深处的失落感。随着时间的推移,呼愁又繁衍出许多意思,文涛把它译为落寞~~~


——23:34


不是这样的,最终人们都是类似的,人们喜欢持久,我们年轻的时候是会喜欢一些刺激,但是长期来看,人们还是喜欢这样的安静生活。我认为大家都不是肤浅的人,我们很想做到,但这很难。我不一样,我很幸运,我有我的书,我一生都在写作,这就是我想说的。



761112

说的太好了,不能用传统压制个性

回复@761112
表情0/300
其他用户评论

QIZHENGSHIPPING

看别人别的国家,思考我们自己和自己的国家!

1371077dgjz

当然需要翻译,翻的很好!谢谢后期制作,辛苦了!喜欢😊

乐乐声慢

希望就这样一路走下去,一路谈起来,不同文化碰撞产生不同观点的诠释呈现。

a呀a

节目要是有视频该多好,想看看会动的帕慕克

大俊_7p 回复 @a呀a

有视频哦

木图金

很开心地发现音频版不是单纯的把视频的声音放出来,而是把外文字幕翻译朗读出来,有心。

当前评论用户
TA的其他评论