s’était mis dans un coin où il avait malheureusement comme seule perspective deux dames déjà mûres assises l’une à côté de l’autre, la marquise de Cambremer et la vicomtesse de Franquetot, lesquelles, parce qu’elles étaient cousines,
,眼前只有两位年纪已经不算很轻的夫人并坐在一起,一位是康布尔 梅侯爵夫人,一位是弗朗克多子爵夫人,她们是表姊妹
Swann s’était avancé, sur l’insistance de Mme de Saint- Euverte, et pour entendre un air d’Orphée qu’exécutait un flûtiste,在德〃圣德费尔特夫人的恳求下,斯万走向前去,为欣赏由长笛演奏的†俄耳甫斯中的一个曲子而在一个角落坐了下来,
Niki_27
哈哈哈哈哈😂
_夕阳武士
这个作者好有才,要是放在现在,绝对能把人怼的说不出话
马铃薯_zc
方煜,是我。
Katharina_V
s’était mis dans un coin où il avait malheureusement comme seule perspective deux dames déjà mûres assises l’une à côté de l’autre, la marquise de Cambremer et la vicomtesse de Franquetot, lesquelles, parce qu’elles étaient cousines, ,眼前只有两位年纪已经不算很轻的夫人并坐在一起,一位是康布尔 梅侯爵夫人,一位是弗朗克多子爵夫人,她们是表姊妹
叼叼_4z 回复 @Katharina_V:
妈耶 这是漫画版吗?
Katharina_V
Swann s’était avancé, sur l’insistance de Mme de Saint- Euverte, et pour entendre un air d’Orphée qu’exécutait un flûtiste,在德〃圣德费尔特夫人的恳求下,斯万走向前去,为欣赏由长笛演奏的†俄耳甫斯中的一个曲子而在一个角落坐了下来,