out of the Great Wall
by Wang Zhihuan
The Yellow River rises to the white cloud;
The lonely town is lost amid the mountains proud.
Why should the Mongol flute complain no willows grow ?
Beyond the Gate of Jade no vernal wind will blow.
out of the Great Wall
by Wang Zhihuan
The Yellow River rises to the white cloud;
The lonely town is lost amid the mountains proud.
Why should the Mongol flute complain no willows grow ?
Beyond the Gate of Jade no vernal wind will blow.
蔓拉
喜欢你的读音,好听,继续出唐诗三百首啊,即便翻译是别人,由你嘴巴读出来我们才想听,愿意坐下来泡杯茶来聆听
祥剑英语 回复 @蔓拉:
你好,感谢你的支持。我现在正在计划把这30首诗词的录音替换一下,之前的这个版本音质不是太好。替换过全部音频以后会出新的节目的。
满月和航丝
抄袭
祥剑英语 回复 @满月和航丝:
本人从未宣称过《经典古诗词英文版》这个系列的节目中的英文版诗词为我个人原创,在此郑重声明,这个系列节目中的所有英文诗词,全部来源于许渊冲老先生的译作
祥剑英语
本人从未宣称过《经典古诗词英文版》这个系列的节目中的英文版诗词为我个人原创,在此郑重声明:这个系列节目中的所有英文诗词,全部来源于许渊冲老先生的译作。
果果_2r3 回复 @祥剑英语:
👍👍👍👍👍👍👍
蜜桃公主窼
👏👏👏