这是一部忧伤的哲理童话,献给孩子,也献给“曾经是孩子”的大人。此书自面市以来,全球畅销70多年,曾被译为160余种语言,数亿人为之感动。整部童话充满着诗意的忧郁、淡淡的哀愁,作者用通俗易通的语言,写出了令人感动的柔情和引人深思的哲理。当你翻开《小王子》时,你也一定会为小王子的善良单纯而落泪,和他一起,开启这段纯净心灵的旅程……本书另配有注解手册,对书中加粗标注的重难点词汇进行了注解,一方面提供给读者纯英文的阅读语境;另一方面,读者可根据个人需要和偏好,在阅读中查阅,或作为阅读前、后的补充学习,以加深对作品的理解。本书在原作者插图的基础上,重新手绘,完美再现原版插图。同时,采用国际开本,精装彩印,匠心设计,为读者呈现完美的阅读体验。本书以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了自己六年前因飞机故障迫降在撒哈拉沙漠,遇见小王子的故事。神秘的小王子来自另一个星球,在抵达地球之前,他先后拜访了其他六个星球,遇见了国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、生意人、点灯人、地理学家,见识了不少人和事。最后在地球上,小王子见到了沙漠花、玫瑰园、扳道工、商人、蛇、狐狸,并和飞行员在沙漠中共同拥有过一段极为珍贵的友谊
听友107817266
是不是everything啊。。。ever think 是什么|ω・)
Rigby_
So then I did my drawing over once more. But it was rejected too, just like the others. “This one is too old. I want a sheep that will live a long time.” By this time my patience was exhausted, because I was in a hurry to start taking my engine apart. So I tossed off this drawing.
听友124813479 回复 @Rigby_:
明年见面前前不聊 回复 @Rigby_:
当然是的
听友259070963 回复 @回忆开始死亡:
应该是这个太老了吧
听友103160195
期望有中英字幕
xl2tlr9i19jnarsnyi34 回复 @瑞翊进取:
哈哈哈!
1876605egep 回复 @听友103160195:
下载个英语读书,双语版小王子,听这个看那个。哈哈
瑞翊进取 回复 @听友103160195:
可以买书呀,我就是
我是灰太狼的小仙女呀
希望有英文同步字幕呀
1555221dfey 回复 @热爱学习的小屁孩:
ai文稿在哪里呀?
热爱学习的小屁孩 回复 @我是灰太狼的小仙女呀:
是有的,在AI文稿里面的
晴空_t0 回复 @我是灰太狼的小仙女呀:
Rigby_
“Why?” “Because where I live ever think is very small...” “There will surely be enough grass for him, ” I said. “It is a very small sheep that I have given you.” He bent his head over the drawing: “Not so small that...Look! He has gone to sleep...”
qnm一下 回复 @Rigby_:
2
听友194797732 回复 @听友107817266:
额……
回忆开始死亡 回复 @Rigby_:
“为什么?”“因为我住的地方很小……”“肯定有足够的草给他,”我说。“这是我送给你的一只很小的羊。”他低下头看了看那幅画:“不是那么小……看!他睡着了……”
Rigby_
Now I stared at this sudden apparition with my eyes fairly starting out of my head in astonishment., Remember,I had crashed in the desert a thousand miles from any inhabited region. And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue,
听友269044772 回复 @Rigby_:
我惊奇地睁大眼睛看着这个突然出现的怪物。记住,我坠毁在了远离任何有人居住的地区一千英里的沙漠里。然而,我的小家伙似乎既没有在沙滩上迷失方向,也没有因为疲劳而昏厥,
听友216307342 回复 @Rigby_:
辛苦了