TangYalan

怎么女孩儿的声音听来听去老是这几个人,现在影视剧,动漫老是这几种声音,缺乏个性,听多了都跳戏了。配音老师们能不能更百变一点,古装剧人物和西方小说人物用同一种腔调说话,怎么叫人信服啊

水之悟语 回复 @TangYalan

几十年前的老译制片的经典声音也是那么几个。说明人才不多呀。确实容易跳戏,基督山伯爵的声音一出,不管看什么电影都会想到基督山伯爵

听友448525944 回复 @水之悟语

不是,因为几十年前人少,就那么几种音线,后来都听熟了属于是所以导致后来的都是在用这个音线或模仿

一樊风顺Fy 回复 @水之悟语

有道理

听友472617861 回复 @水之悟语

好吧

果冻布丁012 回复 @水之悟语

我也是哈哈

protospirit 回复 @TangYalan

以前动画小妇人 都不是韩国动画音 也是译制片的声音

一樊风顺Fy 回复 @TangYalan

因为你现在听的声音太多了

回复@TangYalan
表情0/300

其他回复(8)

水之悟语

几十年前的老译制片的经典声音也是那么几个。说明人才不多呀。确实容易跳戏,基督山伯爵的声音一出,不管看什么电影都会想到基督山伯爵

听友448525944

不是,因为几十年前人少,就那么几种音线,后来都听熟了属于是所以导致后来的都是在用这个音线或模仿

其他用户评论

白开水是最好的

播的真没话说,非常好,但如果没有背景音乐会更好

回响剧场 回复 @白开水是最好的

建议收到啦~

一樊风顺Fy 回复 @白开水是最好的

你自己可以设置啊这是有声剧不是名著朗诵

雁子761111 回复 @回响剧场

背景音乐很好,只要声音大小不耽误听清主播声音就好。

毓梅_602

旁白和角色不在一个风格,角色太网剧风格啦,这么经典的一部书应该是正剧大气一些才好

回响剧场 回复 @毓梅_602

好滴 感谢建议~

无为hifi 回复 @回响剧场

论奢华与庄调,我只服英美。

芥辣青豆条

这女声真是太跳戏了,仙侠版小妇人

超人呆呆

没人评论?上译制片厂视听盛宴

閑雲野鶴9

对照了几个版本,有声剧的译文版本是译林出版社,刘春英,陈玉立译.

当前评论用户
TA的其他评论