声音简介


这是一期特殊的播客。


许知远说:“你们可以写信给我,我可能没法回,但我会在播客中去读你们的信。


要写信,不要写那种短短的留言。


要使你的思绪、你的感受能够被完整清晰的表达,不要被那种暂时的表达冲动冲毁你们组织自我思想的能力。


写信是自我疏解、自我分析的最好的方式。你们可以写信给我,也可以写给你的朋友。”


如果你想写信给许知远,来信请寄:shisanyao@owspace.com



附:让许知远内心重新安静下来的一封信:


里尔克写给青年诗人的信(选摘)

(冯至译)

尊敬的先生,


    您的信前几天才转到我这里。我要感谢你信里博大而亲爱的依赖。此外我能做的事很少。我不能评论你的诗艺;因为每个批评的意图都离我太远。再没有比批评的文字那样同一件艺术品隔膜的了;同时总是演出来较多或较少的凑巧的误解。一切事物都不是像人们要我们相信的那样可理解而又说得出的;大多数的事件是不可信传的,它们完全在一个语言从未达到过的空间;可是比一切更不可言传的是艺术品,它们是神秘的生存,它们的生命在我们无常的生命之外赓续着。


    我既然预先写出这样的意见,可是我还得向你说,你的诗没有自己的特点,自然暗中也静静地潜伏着向着个性发展的趋势。我感到这种情形最明显的是在最后一首《我的灵魂》里,这首诗字里行间显示出一些自己的东西。还有在那首优美的诗《给雷渥琶地》也洋溢一种同这位伟大而寂寞的诗人精神上的契合。虽然如此,你的诗本身还不能算什么,还不是独立的,就是那最后的一首和《给雷渥琶地》也不是。我读你的诗感到有些不能明确说出的缺陷,可是你随诗寄来的亲切的信,却把这些缺陷无形中给我说明了。


    你在信里问你的诗好不好。你问我。你从前也问过别人。你把它们寄给杂志。你把你的诗跟别人的比较;若是某些编辑部退回了你的试作,你就不安。那么(因为你允许我向你劝告),我请你,把这一切放弃吧!你向外看,是你现在最不应该做的事。没有人能给你出主意,没有人能够帮助你。只有一个唯一的方法。请你走向内心。探索那叫你写的缘由,考察它的根是不是盘在你心的深处;你要坦白承认,万一你写不出来,是不是必得因此而死去。这是最重要的:在你夜深最寂静的时刻问问自己:我必须写吗?你要在自身内挖掘一个深的答复。若是这个答复表示同意,而你也能够以一种坚强、单纯的"我必须"来对答那个严肃的问题,那么,你就根据这个需要去建造你的生活吧;你的生活直到它最寻常最细琐的时刻,都必须是这个创造冲动的标志和证明。然后你接近自然。你要像一原人似地练习去说你所见、所体验、所爱、以及所遗失的事物。不要写爱情诗;先要回避那些太流行、太普通的格式:它们是最难的;因为那里聚有大量好的或是一部分精美的流传下来的作品,从中再表现出自己的特点则需要一种巨大而熟练的力量。所以你躲开那些普遍的题材,而归依于你自己日常生活呈现给你的事物;你描写你的悲哀与愿望,流逝的思想与对于某一种美的信念——用深幽、寂静、谦虚的真诚描写这一切,用你周围的事物、梦中的图影、回忆中的对象表现自己。如果你觉得你的日常生活很贫乏,你不要抱怨它;还是怨你自己吧,怨你还不够作一个诗人来呼唤生活的宝藏;因为对于创造者没有贫乏,也没有贫瘠不关痛痒的地方。即使你自己是在一座监狱里,狱墙使人世间的喧嚣和你的官感隔离——你不还永远据有你的童年吗,这贵重的富丽的宝藏,回忆的宝库?你望那方面多多用心吧!试行拾捡起过去久已消沉了的动人的往事;你的个性将渐渐固定,你的寂寞将渐渐扩大,成为一所朦胧的住室,别人的喧扰只远远地从旁走过。——如果从这收视反听,从这向自己世界的深处产生出"诗"来,你一定不会再想问别人,这是不是好诗。你也不会再尝试让杂志去注意这些作品:因为你将在作品里看到你亲爱的天然产物,你生活的断片与声音。一件艺术品是好的,只要它是从"必要"里产生的。在它这样的根源里就含有对它的评判:别无他途。所以,尊敬的先生,除此以外我也没有别的劝告:走向内心,探索你生活发源的深处,在它的发源处你将会得到问题的答案,是不是"必须"的创造。它怎么说,你怎么接受,不必加以说明。它也许告诉你,你的职责是艺术家。那么你就接受这个命运,承担起它的重负和伟大,不要关心从外边来的报酬。因为创造者必须自己是一个完整的世界,在自身和自身所联接的自然界里得到一切。


    但也许经过一番向自己、向寂寞的探索之后,你就断念作一个诗人了(那也够了,感到自己不写也能够生活时,就可以使我们决然不再去尝试);就是这样,我向你所请求的反思也不是徒然的。无论如何,你的生活将从此寻得自己的道路,并且那该是良好、丰富、广阔的道路,我所愿望于你的比我所能说出的多得多。


    我还应该向你说什么呢?我觉得一切都本其自然;归结我也只是这样劝你,静静地严肃地从你的发展中成长起来;没有比向外看和从外面等待回答会更严重地伤害你的发展了,你要知道,你的问题也许只是你最深的情感在你最微妙的时刻所能回答的。


    我很高兴,在你的信里见到了荷拉捷克教授的名字;我对于这位亲切的学者怀有很大的敬意和多年不变的感激。请你替我向他致意;他至今还记得我,我实在引为荣幸。


    你盛意寄给我的诗,现奉还。我再一次感谢你对我信赖的博大与忠诚;我本来是个陌生人,不能有所帮助,但我要通过这封本着良知写的忠实的回信报答你的信赖于万一。


以一切的忠诚与关怀,

莱内·马利亚·里尔克

1903 年 2 月 17 日;巴黎



| 工具箱 |


里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875 - 1926)

奥地利诗人,著作丰富,兼用德语、法语写作。


《给青年诗人的十封信》

诗人里尔克在三十岁左右写给一位青年诗人的十封信。


《四季》( Le quattro stagioni)

安东尼奥·维瓦尔第谱写的小提琴曲,巴洛克风格。


《天鹅》(The Swan)

圣桑所创作的大提琴曲,出自组曲《动物狂欢节》(The Carnival Of Animals)。


成都大大都

许老师哈

回复@成都大大都
表情0/300
其他用户评论

亚楠Echo

如果你不是在期待我的信,我是说我,一个具体而微的人写给你的信,那么你将只是一个幽暗的深邃的洞口,在迷失的森林里的一个洞,在树的最高处,或者在山脚乱草中,或者在跌落悬崖时瞥见,都不重要了,对于一个想写信给你的人,这些都不是提笔的原因。

阿喆__ 回复 @亚楠Echo

是吗

StayReal_Az 回复 @亚楠Echo

能给我写封信么?不问原因的那种,随便说说的那种,我一定会回信给你。

周三公子

太快了点,这是看书的速度,不是读书的速度。一边听,我只能着急地想看文字,听的太累了。另一方面,还是喜欢许知远一直呆在那儿,他好像在告诉时间,尽管许多东西都在流逝,但我总给恋旧者希望,你可以回来时光,回来安静,回来踏实,回来心绪,回来自己。

纤歌凝而白云遏_ 回复 @周三公子

这不快啊,你可以用0.75 倍速吖

子君JunZi

建议手写,然后寄过去。邮件也很没感觉。

许知远 回复 @子君JunZi

手写信件请寄以下地址: 北京市朝阳区驼房营南里东风艺术园北区 左左收

cherry_Qt 回复 @子君JunZi

手写信件请寄以下地址: 北京市朝阳区驼房营南里东风艺术园北区 左左收 地址依然有效吗?

cherry_Qt 回复 @许知远

以此验证我这不太争气的勇气……

糖糖Sugar77

这一期听了两遍,朗读的节奏和里尔克信的内容,有一种治愈的力量。这档节目目前为止确实让我得到了意外的惊喜。谢谢许老师,也谢谢发发的安利,我有的时候也会被这种遥远的相同品味而温暖。

StayReal_Az

第三封信让我头脑高潮,真的,一阵鸡皮疙瘩,那种真诚,智慧,豁达,与对世间艺术和文学的爱,深深打动了我

当前评论用户
TA的其他评论