When I was young,
my homesickness was a small stamp,
I was here,
my mother was there.
After growing up,
my homesickness was a narrow ticket,
I was here,
my bride was there.
Later,
my homesickness was a little tomb,
I was outside,
my mother was inside.
And now,
my homesickness is a shallow strait,
I am here,
the mainland is there.
小时候,
乡愁是一枚小小的邮票,
我在这头,
母亲在那头。
长大后,
乡愁是一张窄窄的船票,
我在这头,
新娘在那头。
后来啊,
乡愁是一方矮矮的坟墓,
我在外头,
母亲在里头。
而现在,
乡愁是一湾浅浅的海峡,
我在这头,
大陆在那头。
青静_l5
太喜欢这个声音和音乐、以及内容,谢谢分享
啊雅_2e
好好听,背景音乐是什么呢?
听友34246513
英文读的真的好听
宋Aimee
本来半夜失眠漫无目的找到的,没想到听了有种治愈的感觉
天天9601
棒
LXL_ing很哇塞
真好听