诗经·国风·周南:樛木【原文】南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。【注音】南有樛(jiū)木,葛藟(lěi)累(léi)之。乐只君子,福履绥(suí)之。南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
听友41849648
讲解自然生动,深入浅出,非常好,谢谢。
稳如疯鸟 回复 @听友41849648:
感谢支持!
福尔摩蝎宇
读错了,绥读tuǒ,通妥
稳如疯鸟 回复 @福尔摩蝎宇:
绥(suí),本意是上车时的拉手绳,引申为安抚、安定。 (见《王力古汉语字典》P925)
13090981vzc
把这首诗理解成祝贺君子新婚,意象最美,也最贴合诗意,和另一首鹊巢如出一辙。 听了几个诗经版本,就觉主播解读能深入人心,听之再三,听之无斁,真好!
稳如疯鸟 回复 @13090981vzc:
继续努力
老子的小密探
百听不厌
稳如疯鸟 回复 @老子的小密探:
咳咳~百听
静静的泉
5可儿
葛藟累之:“累”应该读二声吧
稳如疯鸟 回复 @5可儿:
必读书
5可儿 回复 @稳如疯鸟:
不客气哈。共同努力!程俊英的《诗经译注》很好,推荐一下
稳如疯鸟 回复 @5可儿:
已经修改读音,并替换节目文件,谢谢指正!