“我信你个鬼”其实就是“我不相信你说的话”,英语可以直接说“I don't believe you”,除此之外,我们再学习一些其他相关的表达。
not buy sth
才不相信某事
I don't buy it.
我信你个鬼。
【解释】
To not accept or believe something as the truth.
【例句】
My brother says / that his latest scheme will make millions, but I don't buy it.
我兄弟说他最近的计划将会赚几百万,但我才不信他呢。
not believe a word (that sb says/said)
(某人说的)一句话/一点也不相信
【例句】
She keeps saying / that she has been treated badly, but I don't believe a word that she says.
她一直说她受到了不公平的对待,但我一点都不信她。
Seeing is believing.
眼见为实;百闻不如一见
【解释】
You need to see something before you can accept that it really exists or occurs.
【例句】
He might be telling the truth, but seeing is believing, I always say.
他也许说了实话,但我一直认为,眼见为实耳听为虚。
语音精讲
WJZ1977
教材非常好!