12月14日双语:最热旅行地亚洲占近半数,香港登榜首,年内预计达3000万游客

2018-12-14 13:21:52 13.6万
声音简介

Time Person of the Year
'时代'周刊年度人物揭晓


Time magazine announced the "Person of the Year", which attracts much attention across the world, on Tuesday. A group of journalists, named as "The Guardians", who were either killed, arrested, or charged, acquired the title.
《时代》周刊11日公布"年度人物",引起全球广泛关注。被称为"守护者"的一群记者获得了这一称号,他们不是遭到杀害、被逮捕就是受到起诉。


They are Saudi journalist Jamal Khashoggi, five members of the Capital Gazette staff, journalist Maria Ressa, and Reuters journalists Wa Lone and Kyaw Soe Oo. A series of four black-and-white covers highlights what the magazine calls "the War on Truth."
他们分别是沙特记者贾马尔•卡舒吉、《首府公报》的五名员工、记者玛丽亚•瑞萨以及路透社记者瓦隆和吴觉梭。四个黑白封面系列突出了该杂志所称的"真理之战"。


Time selected the group "for taking great risks in pursuit of greater truths, for the imperfect but essential quest for facts that are central to civil discourse, for speaking up and speaking out."

《时代》周刊评选他们为年度人物,"是因为他们敢于冒巨大的风险追求更伟大的真理,他们为了事实真相进行虽不完美但至关重要的探寻——这些事实真相是公民话语的核心,他们敢于直言不讳、大声疾呼"。



Probe enters lunar orbit

嫦娥四号进入环月轨道


China's Chang'e 4 robotic probe has approached the moon and entered lunar orbit, marking a major step in its mission to make a soft landing on the moon's far side. The China National Space Administration said in a statement on Wednesday that Chang'e 4 entered an elliptical lunar orbit about 100 km above the surface at 4:45 pm on Wednesday after nearly 110 hours of flight.

我国的嫦娥四号机器人探测器已经到达月球附近,进入环月轨道,这是嫦娥四号实施月球背面软着陆任务中的重要一步。国家航天局12日发布声明称,12日16时45分,嫦娥四号在经过近110个小时的飞行后,进入距月面约100公里的椭圆形环月轨道。


It lifted off early on Saturday. The trajectory of the spacecraft was adjusted on Sunday to make sure it remains on the right track toward the silver sphere. It will remain in orbit for few days to adjust further to a suitable altitude and angle for its landing and also to perform in-orbit tests of the navigation sensors. It will also test its data links with the relay satellite, Queqiao, the statement said.

嫦娥四号于8日凌晨发射升空,9日进行了一次轨道修正,以确保其不偏离前往月球的正确轨道。声明称,嫦娥四号将在环月轨道运行数天,以进一步调整至合适的高度和倾角为着陆做准备,与此同时,还将开展导航敏感器在轨测试以及与中继星鹊桥的中继链路测试。



HK top travel destination

香港登最热旅行地榜首


UK-based market research company Euromonitor International has released its Top 100 City Destinations 2018 report, an annual ranking of the world's most popular cities by overseas tourist arrivals. Once again, Hong Kong has come out on top. Close to 30 million tourists are expected to travel to the region before the year is out - and more than 50% of them will be from the Chinese mainland.

英国市场调研公司欧睿国际近日公布"2018年百大旅游城市目的地"报告,这是一个根据境外游客到达人数排列的世界最受欢迎城市年度榜单。香港再次荣登榜首,今年年底前,预计有近3000万游客会到访香港,其中超过50%的游客来自中国大陆。


Asia continues to be the biggest player in the rankings, with 41 of the top 100 cities being on the continent. Bangkok holds onto its place as No 2 in the rankings, with close to 24 million visitors expected this year, while Singapore, Macao, Kuala Lumpur and Shenzhen are all the top 10. Another non-mover, London hangs in there in third place, with just under 21 million international tourists expected.

亚洲依然是该榜单的最大赢家,排名前100的城市中有41个来自亚洲。曼谷保住了第二名的宝座,今年预计会有近2400万游客到访,新加坡、澳门、吉隆坡和深圳均跻身前10。伦敦的排名也维持不变,位列第3,预计今年将接待近2100万的国际游客。


Dubai is in seventh place, with 16.7 million visitors, although Euromonitor International reports that the Middle East and Africa regions are the lowest performers overall, with cities such as Jerba and Sousse in Tunisia and Sharm el Sheikh in Egypt dropping out of the ranking in recent years due to the impact of terrorist attacks.

虽然欧睿国际报告称中东和非洲地区总体来说是旅游的最冷门区域,突尼斯的杰尔巴、苏塞以及埃及的沙姆沙伊赫受恐怖袭击的影响在近些年无缘榜单,但迪拜仍以1670万到访游客位居第7。



May survives confidence vote

英国首相赢得信任投票



British Prime Minister Theresa May has won a vote of confidence in her leadership of the Conservative Party by 200 to 117 on Wednesday. After securing 63% of the total vote, she is now immune from a leadership challenge for a year. Speaking in Downing Street, she vowed to deliver the Brexit "people voted for" but said she had listened to the concerns of Members of Parliament (MPs) who voted against her.

12日,英国首相特蕾莎•梅以200票对117票的结果赢得保守党党魁的信任投票。在获得总票数的63%后,梅的党魁位置在未来一年内将不会再面临挑战。梅在唐宁街发表讲话时誓言将实现"人民投票支持"的脱欧,但表示自己听取了投票反对她的国会议员的担忧。


The secret ballot was triggered by 48 of her MPs angry at her Brexit policy, which they say betrays the 2016 referendum result. The prime minister won the confidence vote with a majority of 83, with 63% of Conservative MPs backing her and 37% voting against her. The BBC's political editor Laura Kuenssberg said the level of opposition was "not at all comfortable" for the prime minister and a "real blow" to her authority.

这次不记名投票由梅所在的保守党的48位议员发起,他们对梅的脱欧政策感到愤怒,称其背离了2016年公投的结果。梅以83票的差距赢得信任投票,投票支持和反对梅的保守党议员比例分别为63%和37%。英国广播公司政治编辑劳拉•库恩斯伯格称,这样的反对率对梅来说"一点儿也不轻松",对她的威信是"沉重的打击"。


Find more audio news on the China Daily app.

(Chinadaily 英语新闻音频栏目为中国日报网版权所有,未经授权,不得转载。)

我们的《英美外籍为你读新闻》栏目开通微信社群啦!可以打卡还有丰富的活动等着你参加,想加入就添加CDW英语新闻播报员的微信吧(微信搜索:15801026318),带你与更多志趣相投的同学们相遇!


用户评论

表情0/300

李平666

还可以

13629501zxp

嫦娥和鹊桥 感觉按照中文的发音比较合适

猜你喜欢
新月集-双语

《新月集》(TheCrescentMoon,1903),由印度著名诗人、作家泰戈尔所著,主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直...

by:后浪笔迹

中日双语

使用时下最新的素材,中日文交替播报。非常适合有中高阶日语能力的用作进一步提升能力的材料。对于翻译有着很高的实用性,当然,因为契合时下热点,纯粹拿来当新闻听也很好...

by:日语睡前听

双语日历2019

每天背诵“文案级别”的一句话;再小的努力乘以365都很可观。微信订阅号:麦格兰岛(ID:iMengland)Exploreallthefunabout...

by:麦格兰岛

双语日历2018

每天背诵“文案级别”的一句话;再小的努力乘以365都很可观。微信公众号:麦格兰岛(ID:iMengland)Exploreallthefunabout...

by:麦格兰岛

如月读诗/中英双语

不同诗人不同风格的诗歌,满足不同需求的朋友们的收听,在领略诗歌意境之美的同时,提高英文听力扩展英文词汇量。

by:天妈如月