微信公众号(英语学习资料):英语口语talks
微信公众号(韩语学习资料):乐学韩语
(本专辑仅供个人学习使用,如有侵权,请联系主播删除!)
更多双语节目,请进入主播清单!
感谢您的收听,添加关注,第一时间接受节目最新动态!
아버지의하얀운동화
爸爸的白色运动鞋
아버지는목발에의지한채평생을사신분입니다.
爸爸是一辈子都靠着拐杖生活的。
그런아버지가힘든걸음연습을시작하신건맏딸인내가결혼얘기를꺼낼무렵이었습니다.
爸爸开始练习走路,是从做老大的我说要结婚以后。
한걸음한걸음이얼마나위태로워보이던지……
一步一步……爸爸每走一步看起来都是那么不平稳,似乎就要摔倒……
지금의남편이처음인사를드리러오던날,
结婚前丈夫第一次到我家里来见我的父母,
나는그에게아버지의목발을보이는게끔찍하게싫었습니다.
那一天我是多么不希望让他看见爸爸的拐杖。
하지만그가다녀간뒤아버지의걸음연습은더잦아졌고
丈夫来过之后,爸爸练习走路的次数更频繁了。
그때마다아버지의주름진얼굴은땀으로범벅이되곤했습니다.
每走一步,刻满皱纹的脸上就会汗如雨下。
무리하시지말라고아무리말려도아버지의대답은한결같았습니다.“니 결혼식 날 손이라도 잡고 들어가려면 걸을 수는 있어야지.”
“爸爸,不要太累哦!”但是无论我们怎样劝说,爸爸的回答总是一样的:“你结婚的那天,要想拉着你的手走进婚礼殿堂,得能走路啊。”
나는큰아버지나삼촌이그일을대신해주기를은근히바랐습니다.
说实话,我心中所希望的是,婚礼那天大伯或者叔叔能够代替父亲拉着我的手走进礼堂。
시댁식구들에게의족을끼고절룩거리시는아버지모습을보이고싶지않았지때문입니다.
因为我实在不希望让婆家人看见父亲安着假腿一瘸一拐的样子。
하지만아버지는어디서났는지하얀운동화까지구해신고힘겹게힘겹게걸음연습을계속하셨습니다.
可是爸爸却不知道从哪里还搞来了一双白色的运动鞋,更加勤奋地练习走路。
그러는사이결혼식날은하루하루다가왔습니다.
就这样,婚礼的日子一天一天靠近了。
나는아버지의마음을알수있을것같으면서도조금씩두려워졌습니다.
虽然爸爸的心意我不是不知道,但是我的心中依然还是充满恐惧和担心。
저러다정작식장에서넘어지지않을까하객들이수군거리지는않을까.
到时候爸爸摔倒在婚礼上怎么办?会不会被客人们笑话呢?
한숨속에하루가가고이틀이가고마침내결혼식날이되었습니다.
就这样,时间一天天过去,终于到了婚礼的日子了。
온세상이축복하는행복한신부.
那一天,我成了整个宇宙都祝福的新娘。
그런데절룩대며신부대기실로들어서는아버지를본순간나는가슴이덜컹내려앉았습니다.말쑥한 양복 아래 하얀 운동화를 신고 계셨던 것입니다.
可是,当我看到了一瘸一拐地走进新娘等候室的父亲脚上穿的鞋,我的心一下子凉了一半。
도대체누가운동화를신으라고한걸까?
到底是谁让父亲穿上这双运动鞋的呢?
나는누구에겐지도모를원망에두볼이화끈거렸고결혼식내내그하얀운동화만떠올라고개를들수도,웃을 수도 없었습니다.
不知从哪里升起的一股怨气,那双运动鞋让我在整个婚礼上一直抬不起头,也不能欢笑。
그로부터몇년뒤.
很快,几年的时间过去了。
아버지가위독하시다는소식을듣고병원으로달려갔을때나는비로소결혼식날그운동화의사연을알게되었습니다.
当我听到父亲病危的消息连忙赶到了医院,才知道了那双运动鞋的故事。
“느이 남편한테 잘하거라.사실 난 네 손을 잡고 식장으로 걸러 들어갈 자신이 없었단다.그런데 내 남편이 매일 찾아와 용기를 주고 넘어지지 말라고 운동화까지 사 줬단다.”
“要好好对待你的丈夫啊。其实你结婚的时候,我根本就没有信心拉着你的手走进礼堂,是你的丈夫每天跑来鼓励我,还给我买了那双运动鞋。”
나는그만목이메이고눈물이나와서아무말도할수가없었습니다.
听了父亲的话,我的嗓子顿时堵住了,一句话也说不出来。
이제는낡아버린하얀운동화를아버지는끝내다시신지못하고눈을감으셨습니다.
那双已经旧掉了的白色运动鞋,父亲再也没穿过就闭上了眼睛。
用户评论