英语精读:
美国前First Lady,Michelle 自传,年度畅销书《Becoming》 123节:
Riding downtown for the piano recital, I sat in the backseat of the Buick wearing a nice dress and patent leather shoes, my hair in pigtails, experiencing the first cold sweat of my life.
I was anxious about performing, even though back at home in Robbie’s apartment I’d practiced my song practically to death.
词汇解释:
1 patent leather shoes
Patent /ˈpæt.ənt/ 这个单词有三个词性,分别是n.名词, adj.形容词,v.动词.
做名词时分别表示专利权:the official legal right to make or sell an invention for a particular number of years.
就是官方授予个人或者公司在多少时间内制作或销售某件发明物件的权利,我们国家的法律规定发明专权利是20年。
做动词的时候表示:to get the official legal right to make or sell an invention
就是获得专利的这个行为。比如:If you don't patentyourinvention,otherpeoplemay make all theprofitout of it.
在做形容词的时候除了表示LEGAL RIGHT合法权利的时候,还有一个意思表示:very obvious ,很明显的意思,比如:a patentlie一个明显的谎言。
但是在本文中patent leather在一起表示特殊的名词,翻译成汉语就是:漆皮,就是我们平时穿的那种很亮的黑色的皮鞋的皮。
2 cold sweat
a state of sweating induced by fear, nervousness, or illness.比较容易理解,和汉语同样的概念。
上下文背景:
这段中Michelle讲述了让自己终生难忘的第一次上台表演的经历,身穿漂亮的dress裙子,脚踏漆皮鞋leather shoes,扎个马尾辫pigtails,紧张到冒汗。
用户评论