节目源自微信订阅号【英语美文朗读】
/
知 道 你 一 定 会 来
所 以 我 在 这 里 等 你
TO A·P·KERN
致克恩
作者:普希金 | 主播:孟飞Phoenix
I remember a wonderful moment
as before my eyes you appeared,
like a vision, fleeting, momentary,
like a spirit of the purest beauty.
我记得那美妙的瞬间
你就在我的眼前降临
如同昙花一现的梦幻
如同纯真之美的化身
in the torture
of hopeless melancholy,
in the bustle
of the world's noisy hours,
that voice rang out so tenderly,
i dreamed of
that lovely face of yours.
我为绝望的悲痛所折磨
我因纷乱的忙碌而不安
一个温柔的声音总响在耳边
妩媚的身影总在我梦中盘旋
the years flew quickly.
the storm's blast
scattered the dreams
of former times,
and i forgot your tender voice,
and the features
of your heavenly face.
岁月流逝。一阵阵迷离的冲动
象风暴把往日的幻想吹散
我忘却了你那温柔的声音
也忘却了你天仙般的容颜
in remoteness,
in gloomy isolation,
my days dragged quietly,
nothing was new,
no godlike face,
no inspiration,
no tears, no life,
no love, no you.
在荒凉的乡间,
在囚禁的黑暗中
我的时光在静静地延伸
没有崇敬的神明,没有灵感
没有泪水,没有生命,没有爱情
then to my soul
an awakening came,
and there again
your face appeared,
like a vision,
fleeting, momentary,
like a spirit of
the purest beauty.
我的心终于重又觉醒
你又在我眼前降临
如同昙花一现的梦幻
如同纯真之美的化身
and my heart beat
with a rapture new,
and for its sake arose again
a godlike face, an inspiration,
and life, and tears,
and love, and you
心儿在狂喜中萌动
一切又为它萌生
有崇敬的神明,有灵感
有泪水,有生命、也有爱情
作者介绍:
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 (1799~1837)19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人。他诸体皆擅,创立了俄罗斯民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范。普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端”。
— E·N·D —
图片、文字归原版权方或原作者所有
录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix
背景音乐:1.Nunu - wa1c oo
2.Nunu - serce polska
主播:孟飞Phoenix
暂居成都
关键词
英文教师、低音炮、双语主持
摄影、吉他、唱歌、数码控
个人微博:@孟飞Phoenix
王珊珊啊
很喜欢听!
听友228048405
五谷丰登_n9
柔情小橘子
最近每天和儿子听着你的声音睡觉希望你每天都有好心情 希望我也是
随缘之秋叶
Good