美总统参选人因资金不足而退选(朗读版)| E1209

2019-12-09 05:51:00 19万
声音简介

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


California Sen. Kamala Harris is dropping out of the presidential race, citing a lack of funds. 


She informed her campaign staff of the decision on a conference call and later sent an email to supporters, in which she wrote "my campaign for president simply doesn't have the financial resources we need to continue."


Harris' departure, two months before voting and caucusing begin in the presidential contest, marks an abrupt end to a campaign that, for much of the winter and spring, looked like that of a top-tier presidential contender.


▍语言点 


Sen.(senator的缩写) /'senətə/ n. 参议员

· senate n. 参议院

drop out: 退出(withdraw);辍学

presidential/ˌprezɪˈdenʃəl/ adj. 总统的,与总统有关的

cite/saɪt/ vt. 援引……作为原因(尤指作为例证引用)

lack/læk/ n./vt. 缺乏,不足


inform /ɪn'fɔːm/ vt. 告知

· inform sb. of sth. 告知某人某事

campaign staff: 竞选团队

· staff/stɑːf, stæf/ n. 全体工作人员

conference call: 电话会议

resource/rɪˈzɔːs, ˈriːsɔːrs/ n. 资源;物力,财力


departure/dɪ'pɑːtʃə/ n. 离开

caucus/'kɔːkəs/ v. 召开党团会议  n. 党团会议

abrupt/ə'brʌpt/ adj. 突然的

top-tier: 顶级的

contender/kənˈtendə/ n. 竞争者


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,让夏老师为你逐词逐句讲解,带你一对一模拟练习,欢迎在喜马拉雅FM中搜索夏说英文-暴虐跟读集训营


什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

 

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
优秀HR选人必听

突破传统面试模式,降低利用简历面试带来的风险。利用数字化的面试方式,深度发掘每个人的职业优势。利用面试技巧,更加精准识人。更多选人、用人、育人、留人知识,关注专...

by:人啊人人才测评

麦肯锡选人用人法则

麦肯锡选人用人法则内容简介:麦肯锡现已成为世界最著名的管理咨询公司,业务遍及世界各国,全球200家大型企业中,就有147家是麦肯锡的客户。麦肯锡的人才个个都是精...

by:同仁堂红药戥

怎样选人、用人、留人、辞人

思想革新:选人须度势调配不拘一格、观念转变:留人必特点突出为我所用、正视差异:用人应通权达变扬长避短、调度有方:育人要夺气攻心七匙并举、因材施教:造就人因菜下料...

by:启辰说过要听话

美国总统家训

《美国总统家训》一书中,讲到美国家庭教育的特点;以及中西方教育的不同。通过30位美国总统的人生成长经历及励志故事,给我们带来了很多教育上面的启迪,科学有效的教育...

by:足迹享声