AI聊天机器人抚慰受伤心灵(讲解版)| E0729

2020-07-29 06:00:23 11.2万
声音简介

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。

▍原文


With increased anxiety caused by the Coronavirus, Woebot Labs, Inc. is offering expanded global emotional support through its free emotional support platform, Woebot. 


The company's goal is to lift spirits and help people feel grounded during this unprecedented anxiety-provoking time. 


▍语言点 


lift /lɪft/ vt. 使情绪高涨;使心情振奋

(make someone feel more cheerful, hopeful and happy)

lift spirits: 振奋精神

· The news lifted our spirits.

这消息使我们群情振奋。

grounded /'ɡraʊndɪd/ adj. 理性的,有理智的,克制的(引申为“心态平衡的”)

(If you say that someone is grounded, you mean that they are sensible and reasonable, even when this is difficult.)

· Family and friends help me stay grounded. 

家人和老友帮助我保持心态平衡。

· He's very grounded even though he has so much money. 

他很有钱,但他的心态依旧很平衡。

unprecedented /ʌn'presɪdentɪd/ adj.史无前例的,前所未有的,空前的

· precedent n. 前例,先例

· historical precedents: 历史前例 

· This century has witnessed environmental destruction on an unprecedented scale.   

本世纪目睹了前所未有的环境破坏。 

· There is no precedent for a disaster of this scale. 

这种规模的灾难是空前的。 

provoke /prə'vəʊk/ vt. 引起,引发

· The article was intended to provoke discussion. 

这篇文章旨在引发讨论。 



如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
自然语言处理实践:聊天机器人

自然语言处理,聊天机器人

by:科技散人

AI聊天

以外行的理解神聊科技与文艺,这两者看似互不归属,但其实又密切相连,因为科技的飞速发展变化必然会带来人文观念的改变,所以我们落脚点是人文,但关注点在科技,倡导品质...

by:AI米饭的大米

AI机器人|人工智能与机器人故事

人工智能与机器人技术结合是未来的世界,你不需要了解一下吗?

by:机械资料网

聊天

聊聊生活,聊聊经历。

by:道家玄龟白鹤