28 燕燕
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
(参考翻译)
燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。
二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。
注释
⑴燕燕:即燕子。
⑵差(cī)池(chí)其羽:义同“参差”,形容燕子张舒其尾翼。
⑶颉(xié):上飞。颃(háng航):下飞。
⑷将(jiāng):送。
⑸伫:久立等待。
⑹南:指卫国的南边,一说野外。
⑺兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:姓。只:语助词。
⑻塞(se4):诚实。渊:深厚。
⑼终:既,已经。惠:和顺。
⑽淑:善良。慎:谨慎。
⑾先君:已故的国君。
⑿勖(xù):勉励。寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。
28《诗经·邶风·燕燕》朗诵:薛红
2016-07-02 19:23:01 11.9万
声音简介
用户评论
表情0/300
相关推荐
换一批
下载客户端
iPhoneAndroid
活下来最重要
燕燕/邶风/国风 燕燕于飞,差池其羽。 之子于归,远送于野。 瞻望弗及,泣涕如雨!
活下来最重要
燕燕于飞,颉之颃之。 之子于归,远于望之。 瞻望弗及,伫立以泣!
活下来最重要
燕燕于飞,下上其音。 之子于归,远送于南。 瞻望弗及,实劳我心!
活下来最重要
仲氏任只,其心塞渊。 终温且惠,淑慎其身。 先君之思,以勖寡人。
小熊皮皮鲁
读错了,其心塞源,不是se,塞这里的意思是“实”,诚实,怎么可能读se?太多地方读音有错
小Q爱宝宝 回复 @小熊皮皮鲁:
朱子版诗经集注有反切注音者均从其本音。如se字。