简介:
“没咯样整咯样”,是栋笃笑创作过程中必须具备的精神。
本演说文案1300字示范一类“国粤双语混搭”:用国语表达主线、用粤语展开分支。
而笑点,往往出自于“前后用两种语言表达同一印象时”各自推演出的理解落差。
————正片
标题1《阿茂、整饼:双语混搭的幽默技巧》
A=国语;B=粤语;
1、
B:“没咯样整咯样”,A:是栋笃笑(单口逗笑演出)创作过程中必须具备的精神。
B:我们今期节目会为大家示范出一种:史无前例的“双轨平衡推进”的演说手法(它同时亦是编剧、行商、布局中的实用技法),
A:也就是:平等照顾两类兴趣取向的听众的口味(哪怕咱们只能听懂其中主线,也不妨碍整体理解)的信息场呈现艺术。
B:亦即是:用粤语作为国语的环绕立体分支,并且利用主线和分支之间的对同一事物的理解落差,来形成搞笑空间的一种“熔池技巧”。
(关键词:整饼、和面、双手)
2、
A:在烧焊过程中,我们要善于让“熔池(也就是熔化成一定几何形状的材料)”准确地连接在两个框架之间。
B:在讲话过程中,我们亦要善于融化一些名词,令它可以在两门知识体系之间互通;听众就可以借助一个故事,听出两种印象。如何通过一个节目,带出两种印象呢?
A:好比以咱们本段节目自身为例子:有些朋友可能会疑惑,究竟咱们是在讲演说知识?还是在讲烧焊常识呢?实际上放在这两个框架下理解都是可以的;而且面对双方听众都“各说了一句听起来有点道理的话”。这就是一种:一段内容带出两种印象的例子。
B:这类语言风格,亦可以比喻为“一步一亭(A行行复停停)”,因为我们需要面对两类听众,对同一个话题各讲一次,就会有“一步一停”的感觉。举个影视作品中的例子:如果我们通过影视小品来表现一吵架场面:当两人吵到火红火绿(A面红耳赤)时,突然按下暂停键,用画外音解说“A:对话中某个用词的历史渊源”;那这个节目,就既有表面情节、也有语言知识,同时具备两条主线、面对两类观众、具有两个中心思想。
A:在这两句话中(这两个场景中)能共通的一些名词或概念或中心思想,就可被比喻为:这两门知识体系间的熔池;或者说:融化的单词儿。
B:而这种“故事情节和语言课堂”两者之间的关系、或者“A两门知识体系与它们之间的融词儿”两者之间的关系,就正如“手指和月亮”之间的关系。我们(A:即咱们)既要注重知识,亦不要忽略知识体系之间的连接。既要注重手指,更不要忘记手指所指的月亮。
(关键词:标指、鉴史、望月)
3、
A:“咱们”这个词儿,在演说或聊天中是经常用到的。比方当导游提醒游客“咱们在经过这个景点的时候,千万不要忘记拍照”,实际上这句话应该是“你们在经过这个景点的时候,千万不要忘记自拍”,因为导游本身是不用拍照的;但此处用一个“咱们”作为主语,就能拉近彼此的距离。
B:“砸门”在粤语中,代表拿起一旧砖头,去搏命敲人家的门。敲门用砖头,实际是一种很不礼貌的行为。正如我们如果讲解知识时,一下子从最高理论顶点讲起,听众就会觉得“简直是一旧太公砖,又大又硬,听不下去”,所以一般应该先从故事讲起、从生活冲突场景讲起、从栋笃笑讲起:正如先用手指敲门,对方才会觉得容易接受。
A:回到刚才导游的故事:“在四川广元市,有一个太公镇,镇上著名的景点就是:砖厂很多。有些朋友可能会郁闷:‘咱们路过砖厂有什么好自拍的呢’,这样想可就错了。平时你在旅游景点打卡晒美食,大家已经产生审美疲劳。今天如果你能戴上安全帽,拍一张搬砖的美颜照片发上朋友圈,推友们才会觉得有气质、有冲击力和混搭美。好,接下来给大家二十分钟时间下车拍照‘兜一圈’……”
(关键词:亲和力、太公砖、融通美学)
4、
B:所谓“兜”,粤语中有三层含义,第一是指兜圈:即讲话的时候东拉西扯;第二是指兜住:即无论兜到去边,都能够一句话“兜翻转头”重新总结,让听众觉得刚才“其实并没兜远、都在围绕中心、所兜话题都合理”;第三就是指“兜督将军”,正如下面(督低)哩句:
A:我们本期所示范的这门:用国语表达主线思维、用粤语展现环绕分支,两种密度层次的思维“高低搭配”和谐共存、无论兜到哪里都能随时随地把障碍解说为“旅游景点”的表达结构,可以比喻为:
《整饼艺术:双层蛋糕》
2021.02.01巳
关键词:双轨(左手右手)、扶墙、兜
用户评论