Allí lo esperaban cuatro hombres, cruzados los velludos brazos sobre las camisetas de colores. 然而在那里,却早已有四个人在等着它,毛茸茸的手臂交叉地抱在胸前的花衬衣上。Lo llevaron bajo la pimienta. Tras una lucha áspera y breve, cariñosa un punto, ciega luego, lo tiraron sobre el estiércol, y, sentados todos sobre él. 于是它就被带到胡椒树下;经过一阵短暂激烈的格斗,他们将它抓住了,随便抚摸了两下,就像凶神恶煞般地将它翻倒在粪堆上,全都压住它的身子。Darbón cumplió su oficio, poniendo un fin a su luctuosa y mágica hermosura. 达尔朋的工作圆满结束了,可是它那种优美迷人的丰采也就随之消失。Thy unus'd beauty must be tomb'd with thee, Which used, lives th' executor to be*. —Dice Shakespeare a su amigo—. 你的未显现的美,必随你一道埋葬,已经显现的,则带给你以灭亡。莎士比亚对他的朋友就是这样说的。Quedó el potro, hecho caballo, blando, sudoroso, extenuado y triste. 小马驹一下子就变成了大马,浑身虚软,汗水淋漓,是那样的羸弱和悲衰
用户评论