《吉檀迦利》【第32号献歌】作者:泰戈尔 翻译:闻中
在这人世上,那些爱我的人,总是千方百计地想紧紧抓牢我;但是你则全然不同,你的爱比他们的伟大。因为你给出的那份爱情,却让我拥有回应的自由。
他们从来不敢放开我,惟恐我会把他们忘掉;但是你则全然不同。虽然,日子一天天地依序过去,你却从来未曾露过一次面。
即使我在祈祷时没有呼唤你的名,即使我的内心里面没有给你安排席位,你给出的那份情爱,却仍在耐心等待着我爱的回答。
《吉檀迦利》【第32号献歌】作者:泰戈尔 翻译:闻中
在这人世上,那些爱我的人,总是千方百计地想紧紧抓牢我;但是你则全然不同,你的爱比他们的伟大。因为你给出的那份爱情,却让我拥有回应的自由。
他们从来不敢放开我,惟恐我会把他们忘掉;但是你则全然不同。虽然,日子一天天地依序过去,你却从来未曾露过一次面。
即使我在祈祷时没有呼唤你的名,即使我的内心里面没有给你安排席位,你给出的那份情爱,却仍在耐心等待着我爱的回答。
查看更多
用户评论