德古拉 Dracula 22

2024-04-20 20:26:0233:22 46
所属专辑:德古拉 Dracula
声音简介

CHAPTER XXII

JONATHAN HARKER’S JOURNAL

3 October.—As I must do something or go mad, I write this diary. It is now six o’clock, and we are to meet in the study in half an hour and take something to eat; for Dr. Van Helsing and Dr. Seward are agreed that if we do not eat we cannot work our best. Our best will be, God knows, required to-day. I must keep writing at every chance, for I dare not stop to think. All, big and little, must go down; perhaps at the end the little things may teach us most. The teaching, big or little, could not have landed Mina or me anywhere worse than we are to-day. However, we must trust and hope. Poor Mina told me just now, with the tears running down her dear cheeks, that it is in trouble and trial that our faith is tested—that we must keep on trusting; and that God will aid us up to the end. The end! oh my God! what end?... To work! To work!

When Dr. Van Helsing and Dr. Seward had come back from seeing poor Renfield, we went gravely into what was to be done. First, Dr. Seward told us that when he and Dr. Van Helsing had gone down to the room below they had found Renfield lying on the floor, all in a heap. His face was all bruised and crushed in, and the bones of the neck were broken.

Dr. Seward asked the attendant who was on duty in the passage if he had heard anything. He said that he had been sitting down—he confessed to half dozing—when he heard loud voices in the room, and then Renfield had called out loudly several times, “God! God! God!” after that there was a sound of falling, and when he entered the room he found him lying on the floor, face down, just as the doctors had seen him. Van Helsing asked if he had heard “voices” or “a voice,” and he said he could not say; that at first it had seemed to him as if there were two, but as there was no one in the room it could have been only one. He could swear to it, if required, that the word “God” was spoken by the patient. Dr. Seward said to us, when we were alone, that he did not wish to go into the matter; the question of an inquest had to be considered, and it would never do to put forward the truth, as no one would believe it. As it was, he thought that on the attendant’s evidence he could give a certificate of death by misadventure in falling from bed. In case the coroner should demand it, there would be a formal inquest, necessarily to the same result.

When the question began to be discussed as to what should be our next step, the very first thing we decided was that Mina should be in full confidence; that nothing of any sort—no matter how painful—should be kept from her. She herself agreed as to its wisdom, and it was pitiful to see her so brave and yet so sorrowful, and in such a depth of despair. “There must be no concealment,” she said, “Alas! we have had too much already. And besides there is nothing in all the world that can give me more pain than I have already endured—than I suffer now! Whatever may happen, it must be of new hope or of new courage to me!” Van Helsing was looking at her fixedly as she spoke, and said, suddenly but quietly:—

“But dear Madam Mina, are you not afraid; not for yourself, but for others from yourself, after what has happened?” Her face grew set in its lines, but her eyes shone with the devotion of a martyr as she answered:—

“Ah no! for my mind is made up!”

“To what?” he asked gently, whilst we were all very still; for each in our own way we had a sort of vague idea of what she meant. Her answer came with direct simplicity, as though she were simply stating a fact:—

“Because if I find in myself—and I shall watch keenly for it—a sign of harm to any that I love, I shall die!”

“You would not kill yourself?” he asked, hoarsely.

“I would; if there were no friend who loved me, who would save me such a pain, and so desperate an effort!” She looked at him meaningly as she spoke. He was sitting down; but now he rose and came close to her and put his hand on her head as he said solemnly:

“My child, there is such an one if it were for your good. For myself I could hold it in my account with God to find such an euthanasia for you, even at this moment if it were best. Nay, were it safe! But my child——” For a moment he seemed choked, and a great sob rose in his throat; he gulped it down and went on:—

“There are here some who would stand between you and death. You must not die. You must not die by any hand; but least of all by your own. Until the other, who has fouled your sweet life, is true dead you must not die; for if he is still with the quick Un-Dead, your death would make you even as he is. No, you must live! You must struggle and strive to live, though death would seem a boon unspeakable. You must fight Death himself, though he come to you in pain or in joy; by the day, or the night; in safety or in peril! On your living soul I charge you that you do not die—nay, nor think of death—till this great evil be past.” The poor dear grew white as death, and shock and shivered, as I have seen a quicksand shake and shiver at the incoming of the tide. We were all silent; we could do nothing. At length she grew more calm and turning to him said, sweetly, but oh! so sorrowfully, as she held out her hand:—

“I promise you, my dear friend, that if God will let me live, I shall strive to do so; till, if it may be in His good time, this horror may have passed away from me.” She was so good and brave that we all felt that our hearts were strengthened to work and endure for her, and we began to discuss what we were to do. I told her that she was to have all the papers in the safe, and all the papers or diaries and phonographs we might hereafter use; and was to keep the record as she had done before. She was pleased with the prospect of anything to do—if “pleased” could be used in connection with so grim an interest.

As usual Van Helsing had thought ahead of everyone else, and was prepared with an exact ordering of our work.

“It is perhaps well,” he said, “that at our meeting after our visit to Carfax we decided not to do anything with the earth-boxes that lay there. Had we done so, the Count must have guessed our purpose, and would doubtless have taken measures in advance to frustrate such an effort with regard to the others; but now he does not know our intentions. Nay, more, in all probability, he does not know that such a power exists to us as can sterilise his lairs, so that he cannot use them as of old. We are now so much further advanced in our knowledge as to their disposition that, when we have examined the house in Piccadilly, we may track the very last of them. To-day, then, is ours; and in it rests our hope. The sun that rose on our sorrow this morning guards us in its course. Until it sets to-night, that monster must retain whatever form he now has. He is confined within the limitations of his earthly envelope. He cannot melt into thin air nor disappear through cracks or chinks or crannies. If he go through a doorway, he must open the door like a mortal. And so we have this day to hunt out all his lairs and sterilise them. So we shall, if we have not yet catch him and destroy him, drive him to bay in some place where the catching and the destroying shall be, in time, sure.” Here I started up for I could not contain myself at the thought that the minutes and seconds so preciously laden with Mina’s life and happiness were flying from us, since whilst we talked action was impossible. But Van Helsing held up his hand warningly. “Nay, friend Jonathan,” he said, “in this, the quickest way home is the longest way, so your proverb say. We shall all act and act with desperate quick, when the time has come. But think, in all probable the key of the situation is in that house in Piccadilly. The Count may have many houses which he has bought. Of them he will have deeds of purchase, keys and other things. He will have paper that he write on; he will have his book of cheques. There are many belongings that he must have somewhere; why not in this place so central, so quiet, where he come and go by the front or the back at all hour, when in the very vast of the traffic there is none to notice. We shall go there and search that house; and when we learn what it holds, then we do what our friend Arthur call, in his phrases of hunt ‘stop the earths’ and so we run down our old fox—so? is it not?”


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表
猜你喜欢
德古拉

《德古拉》爱尔兰作家亚伯拉罕·布兰姆·斯托克创作的长篇小说。

by:心体光明才华蕴藏

德古拉

本书为世界名著带读,故事主要讲述的是一位名为乔纳森哈克的年轻新手律师接到了一起委托,乔纳森哈克将自己行迹通过日记的方式记录下来,这一路发生的古灵精怪的一系列故...

by:欺负小朋友丨

德古拉 Dracula

1875年春,乔纳森·哈克因公出差去特兰西瓦尼亚,拜访德拉库伯爵。乔纳森其实并不想去,因为再有几个月他就要和他美丽的明娜结婚了,他现在不想离开她。在德拉库拉城堡...

by:英语乐园

德古拉 Dracula

英语听力德古拉Dracula

by:英语乐园

德古拉 Dracula

《德古拉》是爱尔兰作家亚伯拉罕·布兰姆·斯托克创作的长篇小说。整部小说是以几位主人公的日记、书信以及报纸上的新闻报道的格式来呈现的。塑造了吸血鬼——德古拉伯爵,...

by:iGlobalist

德古拉中文版

但凡喜爱西方恐怖文学和电影的人对“德古拉”(Dracula)这个名字肯定不会感到陌生。这位集残暴和优雅、狡诈和魅力于一身的吸血伯爵诞生于1897年,...

by:大眼梅梅

德国-尼古拉教堂

票价详情暂无适宜全年电话暂无简介亲爱的朋友,尼古拉教堂位于尼古拉小区中心位置,是柏林最古老的教区教堂,下面就让我们一起来领略它的风采。尼古拉教堂是...

by:恋景旅行APP

吸血鬼伯爵德古拉

布莱姆·斯托克(1847年~1912年)是爱尔兰著名小说家,世界吸血鬼文化的开山鼻祖。小说讲述了德拉库拉伯爵--一个令人毛骨悚然的吸血鬼的故事。本书是书信体,由...

by:浴血小天

吸血鬼伯爵‖德古拉

主播:大威曹操德库拉伯爵为了教会免受外族的侵略,向上帝发誓保卫教会!他在新婚之夜出城与敌人厮杀!用长长的矛把敌人贯胸穿透,树立在战场之上,向那些狼狈逃跑的敌人示...

by:大威曹操

德古拉 亚伯拉罕·布兰姆·斯托克

德古拉亚伯拉罕·布兰姆·斯托克德古拉亚伯拉罕·布兰姆·斯托克德古拉亚伯拉罕·布兰姆·斯托克德古拉亚伯拉罕·布兰姆·斯托克德古拉亚伯拉罕·布兰姆·斯托克

by:通向未来知识分享