(双语文稿)可再生能源发电量增加

2024-05-11 05:09:0004:37 709
声音简介

A recent report says that 2023 was a record-breaking year for renewable energy sources.
最近发布的一份报告称,2023年是可再生能源破纪录的一年。
Ember, a research group based in London, reported that, for the first time, 30 percent of electricity produced worldwide was from clean energy sources. And billions of people are using clean energy sources daily as the number of solar and wind farms continues to grow.
总部位于伦敦的研究小组Ember报告称,这是首次全球30%的电力来自清洁能源。随着太阳能和风力发电场的数量不断增长,数十亿人每天都在使用清洁能源。
Hydropower
水力发电
Last year, hydroelectric dams produced most of the clean energy sources - as in most years. Yet dry weather conditions, or droughts, in India, China, and North America meant hydropower hit a five-year low. Research shows climate change is causing droughts to develop more quickly and be more severe.
去年,水电大坝生产了大部分清洁能源,这与以往大多数年份一样。然而,印度、中国和北美的干旱天气意味着水力发电量创下了五年来的新低。研究表明,气候变化正在导致干旱发展得更快、更严重。
People used more electricity than ever last year, about 2 percent more, an increase of about as much as Canada uses in a year. Some of this new demand was for heat pumps, which are an efficient way to both heat and cool buildings, and for electric vehicles. The demand was also for electrolyzers, special machines used to get hydrogen out of water, for energy. These are all technologies that provide solutions to climate change.
去年人们的用电量增加了2%左右,为历年之最,这一增幅大约相当于加拿大一年的用电量。其中一些新需求来自于电动汽车和热泵,热泵是加热和冷却建筑物的有效方式。电解槽的用电需求也很大,它是一种从水中提取氢气用作能源的特殊机器。这些都是为气候变化提供解决方案的技术。
Other increased demand was for electricity to feed new data centers and for air conditioning as places around the world become hotter.
其它用电需求的增长是因为要为新的数据中心供电,以及随着世界各地变得越来越热,空调的用电增加。
Solar
太阳能
Solar made up the biggest part of new clean energy last year. More than twice as much solar power was added as coal power. It was the 19th year in a row that solar was the fastest-growing source of electricity generation. A large increase in solar installations happened at the end of the year and the report predicts 2024 will see an even larger jump.
去年,太阳能在新的清洁能源中占比最大。太阳能增加的发电量是煤电的两倍多。这是太阳能连续第19年成为增长最快的电力来源。去年年底,太阳能装机量大幅增加,报告预测2024年将出现更大的增长。
China added more renewable energy than any other country last year — 51 percent of the new solar power and 60 percent of the new wind power worldwide.
去年,中国新增的可再生能源比其它任何国家都多,占全球新增太阳能的51%和新增风能的60%。
China, the European Union, the United States and Brazil together were responsible for 81 percent of new solar generation in 2023.
2023年,中国、欧盟、美国和巴西共同占据了太阳能新增发电量的81%。
Coal

Despite the growth in clean energy, fossil fuels like coal still made up most of the electricity generated worldwide last year.
尽管清洁能源有所增长,但煤炭等化石燃料仍占去年全球发电量的大部分。
The report said some countries burned coal to make up for the loss of hydroelectric power they experienced when drought caused their water supply to dry up.
报告称,一些国家燃烧煤炭以弥补干旱导致供水枯竭时水力发电的不足。
China was responsible for 55 percent of coal generation worldwide. And 60 percent of China's electricity generation came from coal. China, India, Vietnam and Mexico were responsible for nearly all of the increase.
中国占全球煤炭发电量的55%。中国60%的发电量来自煤炭。中国、印度、越南和墨西哥几乎包揽了煤电的全部增长。
The International Energy Agency says fossil fuels release more carbon dioxide to produce electricity. And scientists say fossil fuel burning needs to decrease quickly to protect Earth's climate.
国际能源署表示,化石燃料发电会释放更多的二氧化碳。科学家们表示,为了保护地球气候,需要迅速降低化石燃料的使用。
Experts expect the world to use even more electricity in 2024. However, as renewable energy generation is predicted to grow, it could mean a 2 percent drop in energy generated from fossil fuels.
专家们预计,2024年全球将消耗更多的电力。然而,随着可再生能源发电量的增长,这可能意味着化石燃料发电量将下降2%。
I'm John Russell.



用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
可再生能源法

《中华人民共和国可再生能源法》是为了促进可再生能源的开发利用,增加能源供应,改善能源结构,保障能源安全,保护环境,实现经济社会的可持续发展制定。由中华人民共和国...

by:改命的羊驼

法语文化小资料(双语文稿)

本专辑涉及法语国家文化、社会、等相关内容,法文内容来自法国人博客、法国知乎等,中文译文由本播主原创翻译。注意:为了方便大家学习法语,译文尽量在原文的思维基础上,...

by:乐小鸭的四语播客

VOA慢速时文三分钟|双语文稿

双语文本,地道美音,边听边读,每日更新精选常速和慢速内容,精选NPR(米国国家公众电台)谈话节目内容国际化,贴近日常生活。是英语学习的绝好材料。本专辑前半部分以...

by:爱英语的时哥

VOA慢速英语听力(带双语文稿)

文稿在播放页的“简介”里。原创翻译,转载请注明出处。坚持更新不易,希望大家和我一起努力,为自己打开新的世界。欢迎大家点赞、投票、转发。如需节目资料,请私信联系。

by:安安英语吧

再生缘

作者:陈端生写元代云南总督皇甫敬之子少华与国舅刘奎璧争聘兵部尚书孟士元之女丽君。士元将丽君许配武场得胜的少华,奎璧怒而陷害皇甫全家。侍女苏映雪冒丽君名嫁奎璧,...

by:善意流传

再生缘

《再生缘》,杭州女诗人陈端生著,是清代中叶“弹词”艺术中最优秀的作品。原作共17卷,近60万字,仍未完成,续本为杭州女诗人梁德绳与其夫许宗彦所续成的3卷,但艺术...

by:玫荔小札

再生香

明末四大名妓之一的董小宛,嫁“四公子”之一的冒辟疆为妾。顺治七年正月,为摄政王多尔衮部下所掳;同年冬天多尔衮病殁,身后为属下出卖,以致废为庶人,董小宛亦没入“辛...

by:宽道乐听

BBC地道英语(附双语字幕+笔记文稿)

栏目简介英语语言发展变化迅速,新词不断涌现,了解时兴词汇至关重要。《BBC地道英语(BBCAuthenticRealEnglish)》讲解英国年轻人在日...

by:BBC英语教学