沪语唐诗三百首(上海话朗读)

3.9万

用沪语朗读经典唐诗,发现唐诗韵律之美。


    上海话是吴语的一种,而吴语历史悠久,底蕴深厚,有齐整的四声八调,非常适合朗读古诗词。

    从隋至宋,古人写诗词音韵都要以官方韵书为准。比较有名的韵书有:隋《切韵》,唐《唐》、宋《广韵》。在这些韵书的基础上,其他各地各时期的韵书也非常多,只是很多已失传。根据韵书的记载,古代汉语发音声母分清音浊音、尖音团音,韵母分舒声入声,平上去入各分阴阳,共四声八调。可见古人写诗是根据这些特点来设计平仄和押韵的。

    韵书设计之巧妙还在于其并非强推官话音韵,而是通过反切这种方式制定了一个相对发音标准。各地方言皆可根据韵书标注的反切确定所有汉字在方言里的读法。自蒙元以前各地方言经历一代代文人按韵书正音,虽口音各异,但皆可称正统汉语发音。

    如果要更好地体会古人对诗词的音韵设计,选择一种更多保留古代汉语发音特点的方言来读唐诗宋词是非常适合的。不能说上海话是最适合的,但相对而言是比较适合的一个。其他方言比如粤语、闽语、客家话等也是非常适合的。

    当我尝试着用上海话读唐诗三百首的时候,我就很明显地感到很多诗的押韵程度提高了。你不必纠结于斜是否要读成xia2,黑是否要读成he4,野是否要读成ya3,上海话里这些古音本来就是这些字的读音。

    这几十年上海话也发生了巨大的变化,新派上海话发音已经大大简化。很多韵母合并,尖音消失。我在录制此专辑时,考虑到尽可能保留古诗的韵味,还是力求区分尖团音、区分不同韵母的细微差别。发音上参考吴语小字典、吴语学堂和汉语方言发音字典三个网站。在有分歧争议的字上另外参考苏州话、广州话和《广韵》进行校对。

    希望能为沪语保护和传承出一份力,为后人留下一份资料。


沪语拼音说明:

1. 不区分不送气清音和浊音声母的标记。比如有些沪语拼音方案用p和ph区分不送气和送气。这样一来p和普通话拼音的b发音相同标记不同和普通话拼音的p标记相同但发音不同,极易混淆。

其实高声调的一般是不送气清音,低声调的一般是浊音。我这里全部用同一个标记,让看的人感觉上与汉语拼音一致。

2. 三个n:

n:发音时舌尖在上牙龈后面弹一下,比如普通话“浓”

ny:舌尖下压,比如普通话“你”

ng:舌根拱起,发音时气走鼻腔。南方方言用得比较多。北方方言也有:比如西安话的“安”(ngan3)、“我”(nge4)

3.汉语拼音的z、c、s

因为在沪语里有一个与s对立的浊音,英语音标/z/,与拼音z标记上重复,所以这三个拼音全部用英语音标标记:dz、ts、s。看到z应该意识到是英语英标

4. 沪语里的特殊元音

比如“安”的元音记为:oe或者ö(借用德语音标,这标记本身也是德文的字母,在德语中本来就可以写为oe)


声音74评价3