喵小雪读《西游记》

112

玄奘取经的经历,见于文字的最早是玄奘亲自口述、由门徒辩机笔录辑成的《大唐西域记》,但那是记叙所经西域诸国史地风土的地理书,书中虽也记了一些各地的传说和神异故事,但都是所经的见闻,与他本身无涉,也和《西游记》中所取资的故事不很相干。稍后,玄奘的徒弟慧立、彦惊撰《大唐大慈恩寺三藏法师传》,这篇传记为了美化传主,在描叙他西行求法的艰苦途中,渲染了部分宗教奇迹和怪异传说,这类渲染在《高僧传》这些僧侣传记中也是常见的。至此取经故事还没有进入小说领域,只是一个可供选择的题材。
宋元间刊行的《大唐三藏取经诗话》,是第一个以虚构情节压倒了史实的宗教文学的粗拙作品,近人认为这一作品的体制近于唐代寺院的变文,但从今天所见敦煌卷子中演述佛教故事的变文看,文体大率以吟唱的韵文为主,散文只作为沟通唱词而设;《诗话》却是散文叙事体,韵文的比例既极小,在情节上也不起多大作用,应是一种寺院讲唱体作品到话本之间的过渡形式,而且已更接近于后者。这里面已出现了作为孙悟空雏形的猴行者,即“花果山紫云洞八万四千铜头铁额猕猴王”,化成白衣秀才作为辅助法师取经的主将了。《诗话》是将唐僧取经史实演化为神魔小说的决定性的一步。
接着,戏剧文学注意到了这个题材。元人陶宗仪的《辍耕录》已著录了金代院本《唐三藏》和与这题材有关的《蟠桃会》《净瓶儿》等名目;近人钱南扬的《宋元戏文辑佚》中辑录了演述唐僧出身故事的《陈光蕊江流和尚》的相当数量的残曲;元人杂剧则有吴昌龄的《唐三藏西天取经》,现有赵景深《元人杂剧钩沉》的辑佚曲文;吴昌龄还有《鬼子母揭钵记》的传奇(南戏),佚文也由钱南扬辑录在《宋元南戏辑佚》中。此外的元人杂剧,还有无名氏的《二郎神锁齐天大圣》,见于《孤本元明杂剧》,以及和《西游记》里牛魔王、哪吒等人物有关的无名氏作《二郎神醉射锁魔镜杂剧》,今收录在隋树森辑的《元曲选外编》中,这些戏剧从人物和情节上都丰富了取经故事。到明初杨景贤的《西游记杂剧》更已是包括取经始末的二十四出的大戏,虽然人物性格和小说不尽相同,但小说《西游记》中的基本人物和情节都已具备了。
与戏剧创作同步,叙事散文体的《西游记平话》也已在元代出现,其残文今见于《永乐大典》卷13139的“送”字韵“梦”字类的《梦斩泾河龙》,标明出于《西游记》,情节比小说《西游记》的相应故事简略,文字也不同。大约流行于15世纪的供朝鲜人学习汉语的教科书、边暹等编的《朴通事谚解》,也引录了“平话”《唐三藏西游记》残文,并且提到这部平话已是出售的“文书”。以上的戏剧和平话,都为百回本《西游记》积累了材料和艺术经验,并在一定程度决定了百回本《西游记》的范围和骨架。


声音2评价0
专辑主播

31423209

简介:大家好,我是喵小雪,是一名小学学生。 我喜欢阅读,朗诵,主持,架子鼓,还非常喜欢看电影,读历史,三国。这里是我在喜马拉雅的个人电台,我也在努力的制作个人作品,很高兴与大家在这里相遇。 语言的艺术魅力深深的吸引了我,在这样一个有声的世界,我们一起成长。