娜塔莎·沃丁十岁的某天,母亲出门,再也没有回来,后来才得知母亲自沉雷格尼茨河,没能留下只言片语;父亲则酗酒,终日埋首俄语书籍。——在那之后,作者才意识到自己对她一无所知,唯一知道的是她来自马里乌波尔,1943年作为强制劳工被驱离乌克兰,前往德国。凭借少得可怜的线索,娜塔莎·沃丁一点一点地把碎裂的瓷片拼接在一起,她发现,这个家族的过往是一个巨大的谜,是一则关于东欧苦难的历史寓言……作者用迷人的方式完整还原了一部母亲的个人史、家族史、二十世纪动荡史。虽然这是一部非虚构作品,却比虚构作品更魔幻,更戏剧化,也更惊心动魄。
娜塔莎·沃丁,德语作家,德俄翻译家。苏联强制劳工之女。1945年生于德国战后“流人营”,母亲自杀后,被一所天主教女孩收养所收养。从语言学校毕业后,从事俄语翻译并暂住在莫斯科。1983年,她的第一部小说《玻璃之城》问世,后又相继出版了《我曾活过》《婚姻》以及《黑夜中的兄弟姐妹》《暗影中的人》。曾获黑塞奖、格林兄弟奖以及沙米索奖。
因《她来自马里乌波尔》一书,娜塔莎·沃丁被授予莱比锡图书奖、德布林奖。目前生活在柏林和梅克伦堡。
译者
祁沁雯,德籍华人,德国卡塞尔大学教育学和日耳曼学双专业硕士。曾任德国哥廷根大学驻华代表,从事中德高校交流工作近十年,现就职于河海大学外国语学院。业余爱好旅游、观影及译书。已出版译作《海德格尔与妻书》(2016)、《奥斯维辛的摄影师》(2018)。
VILenin
只要稍微了解乌克兰民族面对法西斯和布尔什维克所遭受的苦难,就能理解他们今天维护国家独立和民族自决所表现出的勇气。
爱思考的熊
这书读后,在加上今年的俄乌战火,感觉有些难受。播者读的很带感,满分。不过在10章左右以后,书写的感觉有些流水,平淡。感情有些带不起来。
六横岛岛民
太好啦,刚要准备买书,居然就有,先听听。看微博上止庵老师推荐的。
月半丹的读书笔记
播主水平太高了!期待完更
霸罢疤扒
有谁知道其中几段开场轻快灵动的钢琴曲叫什么?
林夕_1
燕胜主播的作品一如既往的优秀
一品食疗
她来自马里乌波尔 她来自马里乌波尔
十一0511
收听效果不错,抑扬顿挫,语气语调分明,听起来容易产生画面感