惠特曼:草叶集选,楚图南译。篇目有:自己之歌、大路之歌、我歌唱带电的肉体、我听见美洲在歌唱、在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长、无论谁现在握着我的手、从滚滚的人海中、我俩,被愚弄了那么久、啊,船长,我的船长哟等。陈卫朗诵。
理性的狡计
惠特曼,美国历史上横空出世,孤零零的一个人物,一个健康热情的灵魂。
中年作家
好好听,谢谢您了!谢谢🙏
半閒堂
惠特曼是一个比较有激情,真实,诚挚的诗人。有浪漫情绪,自由,奔放,天真,能代表美国精神。他的诗歌都以长句为主,反复咏叹,倾向于散文化。读来是比较美的,译成汉语之后却大受限制,散的有点过火。这是两种语言各自特点决定的,并不表示谁优谁劣。但仍然是值得一听的,而且主播也认真。可惜偶有错字。