原创播客|都是翻译惹的祸!?丘保华教授畅谈翻译趣事

3.8万

翻译,就是把一种语言信息转变成另一种语言信息,使得不同语言的使用者能够进行交流。

随着近代中西方交流加深,中西方语言、尤其是中英语之间的翻译活动日渐兴起。

从音译到意译,从地名到菜名,跨语言交际中翻译面临着接连不穷的难题,也产生了许多有趣的现象,只要有翻译存在,偏译、误译就如影随形,有的甚至还“惹了祸”,导致了许多不便。

丘保华教授以中英翻译中的一些误会和笑话为引,以趣味十足的方式与你一同探讨翻译发展的历史和现状,以及翻译在中西文化交融中的重要作用,轻松娱乐之余,又能开眼界、涨知识。

 

主讲人:

丘保华

研究生学历英语副教授

高校工作期间主讲英美文学、英美概况、英语口语等专业英语课程。共出版译著、教材、传记等8种(部),并在国内外报刊杂志发表文学作品、杂文、翻译、学术论文等百万字。

现为上海知青文化历史研究会会员,上海金秋文学社副社长,老丘书友会主持人。



声音25评价6
专辑主播

1107151.5万

简介:“听得见的管理学,尽在悬羽文化!”悬羽文化专注于提供管理学音频内容,让听众通过声音深入理解管理学的核心理念和实践方法。我们精选资深管理专家、企业家的实战经验,通过音频形式,让复杂的理论知识变得生动易懂。无论你是初入职场,还是资深管理者,悬羽文化都能满足你对管理知识的需求。在这里,你可以随时随地倾听管理学的精髓,解锁领导潜能,成为更优秀的管理者。悬羽文化,以声音为媒,传递管理智慧,助力你的职业发展!