翻译吴自牧《梦梁录》“有弄影戏, 汴京初以素纸雕簇······盖以寓褒贬于其间耳” 急

2023-11-29 20:35

2023-11-29 21:52
不用谢 那时有从事影戏的人,在汴京(开封)一带开始是用白纸剪辑塑成,后来出现更加巧手的人,用羊皮雕刻出形状,再用进行彩色粉饰,更不易损坏。——戏中的语言风格与说书讲史的人相同,戏曲故事的内容有真有假,塑造忠臣孝子良将的良好形象,刻划了奸邪者的丑态,都是把喜怒哀乐等褒贬寓意其中罢了。
更多回答
【有弄影戏者,汴京初以素纸雕簇,自后人巧工精,以羊皮雕形,用以彩色妆饰,不致损坏。……其话本与讲史书者颇同,大致真假相半,公忠者雕以正貌,奸邪者刻以丑形,盖也寓褒贬于其间耳。】

解释不好请包涵啊~试释如下:
当时有从事影戏的,在汴京(开封)一带开始是用白纸剪辑塑成,后来出现更加巧手的人,用羊皮雕刻出形状,再用进行彩色粉饰,更不易损坏。——戏中的语言风格与说书讲史的人相同,戏曲故事的内容有真有假,塑造忠臣孝子良将的良好形象,刻划了奸邪者的丑态,都是把喜怒哀乐等褒贬寓意其中罢了。
当时有从事影戏的,在汴京(开封)一带开始是用白纸剪辑塑成,后来出现更加巧手的人,用羊皮雕刻出形状,再用进行彩色粉饰,更不易损坏。——戏中的语言风格与说书讲史的人相同,戏曲故事的内容有真有假,塑造忠臣孝子良将的良好形象,刻划了奸邪者的丑态,都是把喜怒哀乐等褒贬寓意其中罢了。
行吗?
热门问答