The BFG,吹一个梦给我可好?

2023-11-18 01:27

1个回答
斯皮尔伯格的新电影《The BFG》,中文译名为《圆梦巨人》。在看这部影片之前,我不太明白为什么会叫“圆梦巨人”?他要圆谁的梦呢?

苏菲是个孤儿,和一群和她一样失去父母的孩子住在孤儿院里,还有那凶悍的院长以及诸多奇奇怪怪的约束禁忌。但她充满了好奇心,想知道外面的世界是怎样,所以她在明知道不可以走下床,不可以靠进阳台,不可以拉开窗帘的前提下,她还是做了。

她看到了一个巨人,一个好心眼的巨人,一个会给小孩子吹梦的好心眼巨人。

她被带走了,带到了巨人国,也知道了好心眼巨人只吃素,也看到了与好心眼巨人截然不同的九个吃人的巨人,他们会时不时欺负好心眼巨人,同时也想吃掉她。

期间,苏菲与好心眼巨人一起到了捕捉梦的奇幻深林,知道了为了弥补吃人巨人犯下的过错,好心眼巨人会时不时的来捕捉一些美梦吹给孩子们。

故事的结尾是苏菲想了一个巧妙的计划,让好心眼巨人吹了一个梦到女王的梦境里,说服女王出兵,收服了吃人的巨人。

虽然是根据童话故事改编,但是影片还是有几处催泪的情节。

一处是吃人的巨人知晓了苏菲的存在,好心眼巨人为了不让苏菲受到伤害,所以选择把她送回孤儿院。在孤儿院门口,苏菲大声对他说:我不怕!连续说了三四次,好心眼巨人回头,垂下手,苏菲眼里泛起希望,但是下一刻好心眼巨人只是拿走了他的包,转身离去,没再回头。

还一处是结尾苏菲跟好心眼巨人隔空说早安的时候,明明是美好结局,我却想哭。尤其看到好心眼巨人的笑容,每一次他笑得时候,那可爱的招风耳会微微张开,动一下,每次我都会被它吸引,还有那微微咧开的嘴角。那满是皱纹的脸上显示了许多情绪,兴奋的、伤心的、自责的、不舍得的、愤怒的、平静的,看着这张满是沧桑的脸出现在大屏幕上,心里总是不自觉的会为他动容。

当然了,既然是童话故事,肯定也有幽默色彩的展现。

印象最深的肯定是苏菲与好心眼巨人去女王的宫殿寻求帮助那一段,临时布置的巨大的餐座椅,还有用铁锹作为吃饭的工具,还有好心眼巨人送给女王的绿色汽水,将军、侍者、女王还有那三只短腿的小柯基喝了一口后都同时变了脸色,然后一个接一个大放响屁,尤其是三只柯基犬,就像发射的炮弹一样,直接飞出门外。这个场景绝对能让你狂笑不止。

之前我不明白为什么叫做“圆梦巨人”,看完之后,或许有一点点明白,或许斯皮尔伯格圆的是自己的梦。

自我认为不管是原作者罗尔德达尔还是导演斯皮尔伯格,写这部小说亦或是拍摄这部影片,他们想要传达给观众的是永远不要失去童真,永远不要失去自己的纯粹。

小时候,看着童话书里的主人公历尽磨难终于成功的故事,觉得他好棒,好勇敢,会时不时的把自己假想成他,然后与坏人决斗,最终打败他,甚至还会梦到童话里的情节,梦见自己与主人公并肩作战,消灭敌人。

可是随着我们渐渐长大,发现已经好久好久没做一些童趣的梦了,即使在现实生活中,看到童话书也会不屑一顾,内心暗暗说一句:真是幼稚!

是啊,那么幼稚的故事情节却是自己小时候最开心的回忆。

小时候的我们不用担心房租水电,不用担心明天的工作,不用担心父母爱人离我们而去。

小时候的我们担心的是动画片里主角会不会被坏人欺负,担心的是种在院子里的花还没开是不是生病了,担心的是今天吵架的小伙伴明天会不会不理我了......

如果可以,真想再一次回到小时候!回到那时无忧无虑,无所顾忌的小时候。

可我也明白,我这一生终将是回不去了。即使哪天回去了,我也只是以一个成年人的身份去活。我不会因为摔倒而向爸妈索取拥抱,不会因为被别人说几句而放声大哭,不会一整天呆在躺在草地上观察蚂蚁搬家......

所以,一直以来,我都很喜欢做梦。

小时候希望在梦里,自己是无所不能的,是拥有魔法的主人公,带着小伙伴们一起打妖怪,希望自己是拯救世界的大英雄。最重要的是希望自己赶快长大,不用再每天被爸爸妈妈念叨,不用再上学。

现在,则是希望,在梦里的自己能够活得纯粹一些,再纯粹一些。希望梦里的自己忘记现在的生活,以一个小孩子的心理去面对生活,去享受生活。

The BFG,好心眼巨人,今晚吹一个美梦给我,可好?
相关问答
“ whistle in the dark”是“在黑暗中吹口哨”吗?
1个回答2023-09-08 14:20
        whistle意为“凳誉吹口哨”,不过“whistle in the dark”可不是“在黑暗中吹口哨”哦,这一短语的意思其实是“给自己壮胆;虚张声势;强装镇定”。为什么呢?我们想想,...
全文
The shadow        the light of the moon.
1个回答2024-01-23 06:26
B 解析: 本题空格前后均为名词,判断应填入一个动词作谓语。A选项意为“复制”,B选项意为“使变暗”,C选项意为“变清晰,变明朗”,根据句意确定本题答案为B。
THE RAINBOW THE CAMBRIDGE EDITION OF THE...
1个回答2024-03-11 13:55
其实我一直对劳伦斯有偏见.英国人可以有的优点他都有:骨子里对现代文明的抗拒,自然主义倾向,优美的文字,流畅的叙述节奏,对内心出于本能的孜孜不倦的绘述,对性.
the stoie the moon翻译
1个回答2024-03-10 08:22
文字都打错了,怎么翻译
the tiger ___ the cat
1个回答2024-03-31 23:09
应该是B look like 是看起来像的词组, the same只是起到表达相像程度很深的意思
the catcher in the
1个回答2024-04-16 17:45
麦田里的守望者 网络释义 麦田里的守望者 ”我笑了,然后给了他一个迂回的答案:“美国作家 J·D·赛林格写的小说《麦田里的守望者》(The Catcher in the Rye)作为美国文学的...
全文
The boy ________ the father...
1个回答2024-01-18 12:51
【答案】B 【答案解析】试题分析:考查定语从句。本定语从句的先行词是the boy,whom指代the boy在句中做of的宾语,of whom可以放在the father的后面。句意:那个父亲在美国...
全文
________ the story of The ...
1个回答2024-03-04 12:52
【答案】B 【答案解析】试题分析: 句意:尽管《小王子》的故事情节很简单,它以很多方式温暖了人们。 When当……时,Although尽管, If如果, Because因为;in ways以方式;w...
全文
In the story the tiger and the Fox, the tiger is_______, but the fox is ________
1个回答2024-04-30 17:55
A 老虎是愚蠢的,狐狸是聪明的
read the story and( )the answer ( ) the question.
1个回答2024-02-15 01:05
read the story and(find out)the answer (to) the question. 首先the answer to the question,是固定搭配,意思是“问题...
全文
扫码下载APP
听书听课听播客,随时随地陪伴你