鲁人徙越原文及翻译

2024-01-14 07:00

1个回答

鲁人徙越原文及翻译分别介绍如下:

一、原文:鲁人身善织屦,妻善织缟(gǎo),而欲徙(xǐ)于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣(xiǎn)行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于(与)不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”

二、翻译:鲁国有个人自身善于织麻鞋,(他的)妻子善于织白绢(做帽子),(他们)想一起迁徙到越国。(于是就)有人对他们说:“你一定会穷的。”鲁国人就问:“为什么?”那人(回答)说:“草鞋是用来穿的,但越国人却是赤脚走路的;帽子是用来戴的,但越国人却披头散发(不戴帽子)。

你们的手艺虽然不错,可是去到一个用不着这种手艺的国家,想要不贫穷,难道可能吗?”那个鲁国人不理睬,带着妻子到越国去。在那儿住了三个月,忧郁悲伤地回来了。

三、要点指引:这则寓言以鲁人身怀绝技却要去无用武之地的越地的故事,表明做任何事情都必须考虑客观的要求,只凭主观臆断,结果必定是失败的。这则寓言构思巧妙,以“善织屦”与“跣行”相对,以“善织缟”与“被发”相对。这样“欲使无穷,其可得乎”的结论便水到渠成了,使读者在哑然失笑之余,对其所诉之理心悦诚服。

相关问答
鲁人徙越请用原文回答鲁人不可徙越的原因?
1个回答2024-03-18 23:54
屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎
鲁人徙越
1个回答2024-01-18 13:13
而/ 越 人 /跣 行 但是 、 有的人 、 用 :缟巾(白色头巾); 翻译句子 屦是用来做鞋子的, 但是越人光着脚走路;缟是用来做帽子的,但是越国人散着头发。 4屦为履之也,而越人跣行;...
全文
鲁人徙越故事讲解
1个回答2024-01-24 02:37
鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织白绢,但是想搬到越国去。有人对他说:"你搬到越国去必定会没有出路。"鲁国人问:"为什么呢?"这个人回答说:"麻鞋是为了(人们)穿它(来走路的),但是越国人光脚...
全文
《鲁人徙越》的意思?
1个回答2024-02-11 03:01
鲁人徙越 韩非子一书中记载一个“鲁人徙越”的故事。故事说: 鲁国京城住着一对夫妻,男的善于编草鞋,女一善于织白绸子,两口子兢兢业业,日子过得还不错。他们听说越国是个鱼米之乡。有一天,两口子想要...
全文
鲁人徙越
1个回答2024-02-29 06:14
草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子。
鲁人徙越是何意?出自于哪?
1个回答2024-03-10 00:42
【释义】“鲁人徙越”比喻要根据社会的陆唤敬实际需要决定行动,否则就非碰钉子不可。 【出处】此典出自《韩非子·说林上》。 鲁国有个人擅长织草鞋,他的妻子擅长织生绢,他们想搬迁到越国去生活。有人告诉他说:...
全文
鲁人徙越译文
1个回答2024-03-14 03:43
鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸。两口子想搬到越国去。 有人对他说:“你到越国去必定会变穷。” 那鲁国人问:“为什么呢?” 这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于赤脚走路...
全文
鲁人徙越译文
1个回答2024-03-10 09:41
鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸。两口子想搬到越国去。 有人对他说:“你到越国去必定会变穷。” 那鲁国人问:“为什么呢?” 这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于赤脚走路;...
全文
鲁人徙越文言文翻译
1个回答2024-04-17 12:19
鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织...
全文
鲁人徙越的道理
1个回答2024-01-23 01:40
做事要切合实际,实是求是,人实际出发,分析客观条件,这才能收到良好的效果。