瞳をとじて的翻唱版本

2022-06-29 03:11

1个回答

郑中基,粤语版《闭目入神》游鸿明,国语版《我可以》
郑在旭,韩文版《紧闭双眼》
2AM,日文版《瞳をとじて》(专辑《电话に出ない君に》)
金在中(JYJ form 东方神起),日文版《瞳をとじて》横滨三日演唱会2013.6.24~2013.6.26
BENI(安良城红),专辑《COVER》,瞳をとじて

相关问答
平井坚的 瞳をとじて 有谁翻唱过,中文的
1个回答2022-05-08 20:40
其实游鸿明翻唱也是不得已的,那是公司的意思拉,创作歌手不太翻唱的,但是人在江湖身不由己啊,但是我想说,这首歌原唱平井坚用的大多是假音,而鸿明从头到底用的都是真音,对于一首音域如此广的歌真得很不容易呢!...
全文
求SUJU圭贤翻唱的平井坚的《瞳をとじて》
2个回答2022-08-27 17:08
已经发过去了,亲注意查收哦~
~を通じて/~を通して
1个回答2022-08-31 21:00
语法书上说,他俩是一样的,没有区别,长见识了!
感じるところを触ってくる…啥意思
1个回答2023-10-25 20:34
..... 在一个地方,我碰触的感觉
请问"を通じて”有“整个期间”的意思,“を通して”是否有相同意思?
1个回答2022-12-28 06:23
不能,を通して是表手段、方法。 比如 1)电车を通して通学する。 2)服装を通して彼はお金持ちだ。
じいじいとガーガー是什么意思?
4个回答2023-10-23 00:16
じいじい是老头子的意思. 而你讲的带锋其实州滑应该蠢迹晌不是があがあ, 而是ばあばあ(ba-ba-),是老太婆的意思.
“私はあなたを爱して、赤ちゃんを感じた”是什么意思
1个回答2023-06-19 09:55
翻译为:我爱你,第二句是:我感觉到小赤你了。谢谢!
いつまでも过去を引きずって前へ歩きださな俺を、後押ししてくれようとしていたんじゃないか。是什么意思
3个回答2022-07-03 16:13
いつまでも过去を引きずって前へ歩きださな俺を、後押ししてくれようとしていたんじゃないか。 你不是想鼓励我,不要总是拖着过去不往前走吗? 由于文法相反,先把后半句翻译好了,前半句就成为疑问形了。
すみません可笑しなことを言ってしまって
2个回答2023-10-25 12:06
「可笑しな」(おかしな)这是个形容动词。不是形容词。 所以直接就这么用就可以。
热门问答