青空かえる

见えるか 见えでますか 见ましたか有什么区别吗?
1个回答2023-09-08 22:55

见えるか

意思是【看的见吗?】相当于英州蔽语里面的一般时态

动词是原型是 见える

见えでますか

这个应该是「见えてますか」,是「见えていますか」的缩写,表示状态,相当于英语里凯桥的进行时态。意思是【看见着呢吗?】

动词是原型是 见える盯迹猛

见ましたか

意思是【看过了吗?】相当于英语里面的过去时态。

动词是原型是 见る

抱く(だく),抱く(いだく),抱える(かかえる),抱きしめる(だきしめる)的区别是什么?
1个回答2022-10-28 03:40
抱く(だく)是抱婴儿等比较小的人等、抱く(いだく)是在心里拥有主意等、抱える(かかえる)是包比较大的东西,如大行李:大きなかばんを抱える
答える 応える 的区别
2个回答2023-09-21 01:01
答える与応える意思相近,但答える主要用于:回答、应答、解答。応える则主要用于表达:应对,反应
「吠える」与「吼える」有区别吗?
1个回答2023-09-24 18:30
有区别。
「吠え旅知晌る」指野兽的吼叫,
而「吼える」则范拆锋围广些,声猛明大的叫声都可以用,风声、机器声等

请参考
もどる和かえる的区别 ことはる什么意思 さけん什么意思 たつ什么意思
2个回答2023-10-24 15:30
【戻る・もどる】是扰郑指从A点去了B点之后,从B点【返回】A点。
【帰る・かえる】无论去哪里,都特指【回】家。
(其他的,有的有多种意思,有含猛的不成单词,如需要问的话请提供完整句谈李桥子)
~と考える ~を考える的区别。
3个回答2023-10-25 12:50
这两个单词虽然大体上都是 想,思考的意思,但是 考える 更倾向于 《思考,考虑》  思う 是倾向于 《想,思,念》 的意思,就是抽象型的那种感悉磨觉啊或者是你的想法。

今答えを考えています。  现在正在想(思考)答案。 或者是
别人问你做什么决定的时候,问你去不去? 或者是做不做, 而且你正在想怎么做的时候也可以这么回答。

今 考えて
见る与见える的区别是什么?
2个回答2023-10-25 14:35
见る是看,
见える是看的见.

例如:
私は彼のことを见る。 我看他.
私は彼のことを见えます。 我看得尘败见他.
これを见えますか? 能看得见这个吗?

见てください。 是请消兄誉看的意拿段思.
见えてください。 什么都不是, 是错的, (请能看的见) 没有这么说的.

见てあげる 我替你看的
おかえり是什么意思?
5个回答2022-12-28 17:24
おかえり
意思是:你回来了

一般用:おかえりなさい 显得比较尊敬
かかる与かける在惯用语中表现的区别
1个回答2023-02-10 05:05
挂かる(かかる) 与 挂ける(かける) 的区别:
「かける」是他动词,主语一定是能够发出「かける(把…挂上去)」这个动作的人或东西,
「かかる」 是自动词,主语一定是处于「かかる(挂着)」这种状态的事物。

1、挂かる(自动词)

☆用法1:在高处垂挂,悬着,挂着,从上往下降。
例:壁に絵が挂かっている。/墙上挂着画。  
柱に时计が挂かっている。/天空挂着一轮明月。

☆用法2:放在上面,架着。
例:ガスに锅が挂かっている。/锅在煤气灶上。 
 川には长い桥が挂かっている。/河上架着一座桥。

☆用法3:蒙盖上其他东西。
例:顶上に云が挂かっている。/山顶被云雾笼罩。  
砂糖が挂かったパン。/撒上了糖的面包。

☆用法4:挂上,上钩,房门锁着。
例:ずいぶん大きな鱼が针に挂かりました。/一条大鱼上钩。 

 ☆用法5:水溅到身上。
例:泥水が颜に挂かった。/泥水溅到脸上。

☆用法6:着手,开始。
例:本気で仕事に挂かる。/认真开始工作。 

 ☆用法7:花费,需要,必要。
例:駅まで歩くと、いくら挂かりますか。/如果步行到车站,要花多久。

2、挂ける(他动词)
☆用法1:使从上而下悬吊。
例:肩にバケツを挂ける。/把水桶垮在肩上。

☆用法2:放在上面,盖上,架上。
例:ガスに锅を挂ける。/把锅放在煤气灶上。

☆用法3:挂住,使之停住不动。
例:壁に梯子を挂けて上がりました。/把梯子搭在墙上,爬了上去。 

 ☆用法4:乘法。
例:2に3をかけると6になる。/2X3=6。

☆用法5:人为花费金钱和时间。
例:人为花费金钱和时间。/搞这项研究要花钱。

☆用法6:让看。
例:医者に挂ける。/就医。
键をかける与键がかかる 的区别
2个回答2023-10-18 06:46
键をかける与键がかかる的区别:
键をかける中的かける是他动词,因此键をかける的意思是大带纯“锁上,锁”。例如行衡:戸に键を挂ける/锁上门,锁门。
键がかかる中的かかる是自动词,因此键がかかる的意思是“锁着,挂着锁”。例如:戸に键が滚咐かかる/门锁着。