《唐雎不辱使命》分段讲解、注释及翻译

2021-01-18 17:12:56清月含雪10:53 8001
声音简介
唐雎不辱使命
《战国策》  
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
  秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
  秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。 
  秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
创作背景
秦始皇二十二年(前225年),秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵国。在这种情况下安陵君派唐雎出使秦国,与虎狼之秦作针锋相对的坚决斗争。这篇文章就是这次斗争的实录。
《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》(战国策笺证)
注释
唐雎(jū):战国末期人,。不辱使命:意思是没有辜负出使任务。辱,辱没、辜负。《战国策》是西汉刘向根据战国时期史料整理编辑的,共33篇。
秦王:即嬴政,后来的秦始皇。
安陵君:安陵国的国君。安陵是当时战国的一个小国,即现河南鄢陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。
易:交换。
其:表示祈使语气。
加惠:施予恩惠。
错意:在意。错同“措”。
请广于君:意思是让安陵君扩大领土。广,增扩,扩充。
岂直:哪里只是。
怫(fú)然:愤怒的样子。
公:对人的敬称。
伏尸:横尸在地。
布衣:平民。古代没有官职的人都穿麻布衣服,所以称布衣。
免冠徒跣(xiǎn):摘下帽子,光着脚。,徒:裸露。跣:赤脚。
抢:撞。碰。
士:这里指有胆识有才能的人。
专诸之刺王僚也彗星袭月:专诸刺杀吴王僚的时候彗星的尾巴扫过月亮。专诸,春秋时吴国人。公子光(后来的吴王阖闾)想杀王僚自立,假意宴请,让专诸借献鱼之机刺杀了王僚。“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象,古人认为是发生灾变的征兆。
聂政之刺韩傀(guī)也白虹贯日:聂政刺杀韩傀的时候,白色的长虹穿日而过。聂政,战国时韩国人。韩傀,是韩国的相国。韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政刺杀了韩傀。
要(yāo)离之刺庆忌也仓鹰击于殿上:要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。庆忌,是吴王僚的儿子。在僚被杀后,逃到卫国,吴王阖闾派要离去把他杀了。仓,同“苍”。
怀怒未发休祲(jìn)降于天:心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示了征兆。休祲,吉凶的征兆,这里偏指凶兆。休,吉祥。祲,不祥。
与臣而将(jiāng)四矣:加上我将变成四个人了。唐雎暗示秦王他将效仿专诸、聂政、要离三人行刺。
必:一定。
缟(gǎo)素:白色丧服,这里用作动词,指穿白色丧服。缟,素,都是白色的绢。
挺:拔。
色挠,面露胆怯之色。
长跪而谢之:直身跪着,向唐雎道歉。古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部落在脚跟上。长跪就是把腰挺直,以表示敬意。
谕:明白,懂得。
徒:只,仅仅。
本文可分三部分:
 第一部分(第1段),写唐雎出使秦国的背景。
 第二部分(第2、3段),写唐雎同秦王进行针锋相对的斗争的经过。
 第三部分(第4段),写唐雎在这场斗争中得到了胜利。
这篇文章写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争,终于折服秦王,保存国家,完成使命的经过,歌颂了唐雎沉着镇静、不畏强暴、敢于斗争的爱国精神,揭露了秦王的骄横欺诈、外强中干的本质。

人教版唐雎不辱使命的注释

(1)寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人 易,交换。其:加强语气的助词。 (2)以君为长者,故不错意也。 以,把。 错,通“措” (3)而君逆寡人者,轻寡人与 逆,违背。与:疑问语气助词,可译为“吗” (4)而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也 徒,只。 (5)寡人谕也 谕,明白,懂得。古今词义的不同: (1)寡人欲以五百里之地易安陵:易,交换。 (2)虽然,受地于先王:虽:即使,然:这样。 (3)徒以有先生也:徒:只

唐雎不辱使命的雎字怎么读

与“居”同音

唐雎不辱使命要求注音

唐tang二声雎ju一声后面的应该就不用说了吧

出自【唐雎不辱使命】。

是古代的一篇文章

唐雎不辱使命故事简介

你好,很高兴能为你解答! 此故事选自《战国策·魏策四》,标题是后人加的。《战国策》是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策。又称《国策》。 主要内容: 秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,真是太好了,即使这样,但是这是我从先王那继承的封地,我希望一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴。安陵君于是就派遣唐雎出使到秦国。 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,就会有两个人的尸体倒下,血流五步,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)拔出剑站起来。 秦王(立刻,马上)变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,何至于这样!我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生您啊!”

唐雎不辱使命读后感

最近老师教了《唐雎不辱使命》,对于老师与教材对唐雎以及秦王的分析见解,我总是觉得怪怪的。不论怎么看,秦王都不像是一个贪生怕死之辈。想当年,秦始皇在公元前221年统一了七国,结束了长期分裂的各国统治,必定有过人之处,怎么可能被一个小小的安陵国使者就吓得面如土色,屁滚尿流呢?再说,秦始皇常年在外出征,带兵打仗,什么大风大浪没有见过,肯定会有一些防身之术,没吃过猪肉也见过猪跑吧!他一个唐雎,又不是什么武林高手,说得好听点是一个外交官,其实不过是一个靠嘴皮子吃饭的人,会有什么“乾坤大挪移”“九阴白骨爪”?而且他要行刺秦王,总不会空手白刃吧,总得有个匕首什么的,堂堂的一个秦王宫殿,不会一个侍卫也没有?唐雎入秦宫没有进行全身检查?课文是不是太过于简洁,对于真正的历史,我们都无从考究,当年,到底在秦王宫殿,在唐雎和秦王之间发生了什么事?但我肯定的是,秦王不会因为唐雎的三言两语,就会对唐雎感到畏惧。秦始皇是一个小肚鸡肠的人,他不会放过每一个与他有过节的人,唐雎也不列外。如果唐雎落进了秦始皇的手中,不知道秦始皇会有怎样的手段去报复这个人?只能说,唐雎的下场会很惨吧。

唐雎不辱使命

错:通“措”,安放,安置。 补充: 故不错意也 翻译:所以不打他的主意 出处:《唐雎不辱使命》 选段: 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 译文: 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这区区的五百里的土地(就能交换)呢?”

唐雎不辱使命 故事经过是什么?

秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君你一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,很好;即便如此,我从先王那接受的封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴。安陵君因此派遣唐雎出使到秦国。 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里接受封地并守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人死去,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了凶吉的征兆。(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,只会倒下两人,血溅出不过五步远,但是天下百姓都要穿丧服,今天就是这样(的时候)了。”说完(唐雎)拔出剑站起来。 秦王变了脸色,久久的(直身)跪着,向唐雎道歉说:“先生请坐!为何会到了这种地步呢?我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,只是因为有先生您啊!”

唐雎不辱使命

第一个回合 是斗争的开始。唐雎如何到达秦国,怎样拜见秦王,与此文中心无关,一概略去不写,而直接写会见时的对话。秦王与唐雎的语言,其意趣和以前秦使者迥然不同。 第二回合 是斗争的高潮,从写作来说是全文重心,因此写得最细最详。“秦王怫然怒”一句,笼罩全段。一个小国的使者如何治服大国暴君的盛怒,固然很难;作者如何在短短的文字中把这个场面写出来,写得入情入理,令人信服,也非易事。 作者懂得写好唐雎这段反驳痛斥秦王台词的重要,让他来作这个回合的斗争的主角,给他大段的独白,用排比,用节奏鲜明的短句,让他激昂慷慨地大讲特讲,赋予他狂风扫地的气势,而秦王已是一败涂地了。 第三回合 写法上反过来了,虚写唐雎,因为唐雎的形象已经完成,再写反而画蛇添足从“色挠”至于“长跪而谢”,“先生坐,何至于此”,这是此时此刻秦王的所言,简直让人难以相信还是刚才那个秦王干的。 秦王先因为自己是大强国有恃无恐,误以为可以放胆作恶;后迫于眼前处境,黔驴技穷,不得已而为之,并不能改变他的本性。而且君王的架子并不能完全放下,对唐雎的恭维显然言过其实。

新游手柄助手设置教程

   1、首先设置--更多设置,然后安全,如下图所示

接下来播放