资治通鉴白话版 卷122 宋纪4-4萧承之打败杨难当,收复失地

2021-10-24 14:43:13东胜阁12:47 42
声音简介
刘宋文帝 刘义隆 元嘉十一年 公元434年
刘宋萧承之大败杨难当,收复汉中旧土
北燕释放关押21年的北魏囚犯于什门,北魏大大赏赐
匈奴休屠部落背叛北魏,击之
北凉派使者出使刘宋
刘滋劝被燕王派人质去北魏,北燕王不听
北魏君主与山胡部落交战,由于轻视,险些丧命

《续资治通鉴·宋纪》岳飞

阮经天路口都不(;`O´)o

资治通鉴 第200卷的译文

在这里,帮你找找哦

柏杨《白话资治通鉴》和《通鉴纪事本末》

通鉴纪事本末本身就是资治通鉴的缩写版!就算变成白话文估计也差不多是这样。除非柏杨自己有修改。(只读过文言文的,对你的问题进行猜测)

《续资治通鉴·宋纪》《岳飞》全文解析及翻译

我才没你那么得闲。

续资治通鉴 宋纪二 翻译

你真牛!翻译这么长居然一分不给。自己慢慢领悟去吧

资治通鉴 周纪译文

原文:文侯与群臣饮酒,乐,而天雨,命驾将适野。左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,君将安之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可无一会期哉!”乃往,身自罢之。韩借师于魏以伐赵, 文侯曰:“寡人与赵,兄弟也,不敢闻命。”赵借师于魏以伐韩,文侯应之亦然。二国皆怒而去。已而知文侯以讲于己也,皆朝于魏。魏由是始大于三晋,诸侯莫能与之争。使乐羊伐中山,克之,以封其子击。文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?”文侯怒,任座趋出。次问翟璜,对曰:“仁君也。”文侯曰:“何以知之?”对曰:“臣闻君仁则臣直。向者任座之言直,臣是以知之。”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。 翻译: 魏文侯(魏斯)和群臣饮酒,兴致正高时,突降大雨,文侯命令马上备车前往近郊。左右侍从劝说:“饮酒正在兴头,天又下雨,国君要到哪里去?”文侯回答:“我事先与虞人(管理山林的人)约好打猎,饮酒虽乐,但怎能失约呢?”于是起身前往,亲自告诉对方,因下雨,取消打猎的事。韩国向魏国借兵攻打赵国。魏文侯(魏斯)说:“我和赵国情同手足如兄弟,不能答应你。”赵国又向魏国借兵攻击韩国,魏文侯同样拒绝。韩、赵两国使者皆愤然辞去。事后,两国得知魏文侯的外交政策,都开始向魏国朝贡。自此,魏国开始强大,其他诸侯国不能跟它争锋。 魏斯派乐羊攻打中山国,攻克后,封给儿子魏击。魏斯闻群臣:“我为君如何?”大家皆回答:“你是仁德的国君。”只有任座说:“国君攻克中山,不将它封给弟弟,却分给儿子,怎么能称得上仁德呢?”魏斯大怒,任座匆忙告辞。魏斯再问另一位大臣翟璜。翟璜回答:“国君是仁德的君主啊!”魏斯再问:“你怎么知道?”翟璜回答:“臣听说只有国君仁德,臣子才可能正直。刚才任座言辞正直,我才得以知道。”魏斯大悦,派翟璜速召回任座,亲自下堂迎接他,待作上宾。 魏文侯的性格特点: 重信用,守承诺,体恤下属,宽容胸怀。一个君王在大雨的时候还能记起和臣下的约定,而且不管风雨多大也要亲自和猎场官员说明。

柏杨老师的白话文资治通鉴电子书

发了,注意接收!

柏杨版的《读资治通鉴》,电子书在哪儿下,各个版本都行——

新浪爱问里有

宋朝对外战争失败的原因,可以从《资治通鉴》中了解到吗?

当然是可以的,从这里面可以了解到大量的客观原因。

柏杨版资治通鉴与柏杨版资治通鉴本末有什么区别?

北岳版是新版,友谊版是旧版。只是旧版不太好买到了吧? 内容上没有大的区别,基本是一致的,都是柏杨用白话文重新写就的资治通鉴。

接下来播放