资治通鉴白话版 卷162 梁纪18-3侯景攻陷皇城,武帝无力回天

2022-02-20 09:16:12东胜阁27:15 36
声音简介
南梁武帝 萧衍 太清三年 公元549年3月柳仲礼和萧纶不顾受苦百姓,萧骏和柳津指责他们侯景派宋子仙攻打羊鸦仁,赵伯超侯景以天气炎热为由不肯离开皇城,沈骏发怒指责他侯景引玄武湖水灌淹皇城,皇城失陷,梁武帝劝萧确离开侯景等攻入皇城,与梁武帝对话,尤为恐惧柳津对柳仲礼极其失望,不再相认王琳听说皇城陷落,将二十万石米丢入长江侯景下令焚烧了皇城内堆积的尸体张缵怠慢萧詧,萧慥被萧绎杀掉董绍先接手了广陵的文武官吏部众,兵器等侯景派遣于子悦向东侵犯吴郡

资治通鉴 第200卷的译文

在这里,帮你找找哦

资治通鉴 周纪译文

原文:文侯与群臣饮酒,乐,而天雨,命驾将适野。左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,君将安之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可无一会期哉!”乃往,身自罢之。韩借师于魏以伐赵, 文侯曰:“寡人与赵,兄弟也,不敢闻命。”赵借师于魏以伐韩,文侯应之亦然。二国皆怒而去。已而知文侯以讲于己也,皆朝于魏。魏由是始大于三晋,诸侯莫能与之争。使乐羊伐中山,克之,以封其子击。文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?”文侯怒,任座趋出。次问翟璜,对曰:“仁君也。”文侯曰:“何以知之?”对曰:“臣闻君仁则臣直。向者任座之言直,臣是以知之。”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。 翻译: 魏文侯(魏斯)和群臣饮酒,兴致正高时,突降大雨,文侯命令马上备车前往近郊。左右侍从劝说:“饮酒正在兴头,天又下雨,国君要到哪里去?”文侯回答:“我事先与虞人(管理山林的人)约好打猎,饮酒虽乐,但怎能失约呢?”于是起身前往,亲自告诉对方,因下雨,取消打猎的事。韩国向魏国借兵攻打赵国。魏文侯(魏斯)说:“我和赵国情同手足如兄弟,不能答应你。”赵国又向魏国借兵攻击韩国,魏文侯同样拒绝。韩、赵两国使者皆愤然辞去。事后,两国得知魏文侯的外交政策,都开始向魏国朝贡。自此,魏国开始强大,其他诸侯国不能跟它争锋。 魏斯派乐羊攻打中山国,攻克后,封给儿子魏击。魏斯闻群臣:“我为君如何?”大家皆回答:“你是仁德的国君。”只有任座说:“国君攻克中山,不将它封给弟弟,却分给儿子,怎么能称得上仁德呢?”魏斯大怒,任座匆忙告辞。魏斯再问另一位大臣翟璜。翟璜回答:“国君是仁德的君主啊!”魏斯再问:“你怎么知道?”翟璜回答:“臣听说只有国君仁德,臣子才可能正直。刚才任座言辞正直,我才得以知道。”魏斯大悦,派翟璜速召回任座,亲自下堂迎接他,待作上宾。 魏文侯的性格特点: 重信用,守承诺,体恤下属,宽容胸怀。一个君王在大雨的时候还能记起和臣下的约定,而且不管风雨多大也要亲自和猎场官员说明。

资治通鉴 魏文侯书

翻译: ①与②相约去打猎。到了这天,①饮酒作乐,天上突然下起雨来。①起身准备出去时,两边的官员纷纷劝戒道:“今天饮酒饮得开心,天又下雨了,您还想到哪里去呀?”①回答道:“我与②约好今天去打猎,虽然很快乐,但怎能不信守诺言不去相见呢?”于是就去了,亲自告诉对方取消今天的打猎活动。 1.这(是)哪里(焉) 2.饮酒乐,天又雨 3.虽然很快乐,但怎能不信守诺言不去相见呢? 4.守信

资治通鉴22卷翻译

老子今天要让丫整明白了,这个世界,出来混都是要还滴!

《资治通鉴》22卷翻译

老子今天要让丫整明白了,这个世界,出来混都是要还滴!

续资治通鉴与资治通鉴相比哪个好?

当然是《资治通鉴》的好,什么东西都是原装的好

《资治通鉴谋略》和《资治通鉴》有什么不同?

《谋略》只是摘抄了《通鉴》中的一些文字,然后简单的翻译成白话文。

资治通鉴 唐纪 译文

不知,选我吧!!!我想加分!

找一个台球游戏?

TrickShot(桌球大师),很好玩,值得一试.

养天地正气是哪个学校的校训

苏州大学校训是“养天地正气,法古今完人” 苏州大学,外文名:Soochow University,简称“苏大”,苏州大学前身是1900年创办的东吴大学,1952年合并组建苏南师范学院,同年更名江苏师范学院,1982年,学校改名为苏州大学。截至2021年11月,学校有天赐庄、独墅湖、阳澄湖、未来4个校区,占地面积4586亩; 苏州大学坐落于江苏省苏州市,国家“双一流”建设高校,国家“211工程”、“2011计划”首批入选高校,江苏省属重点综合性大学,开设有36个学院(部),开设132个本科专业。

接下来播放