翻译概论期末整理
主播:小仙女在CQ 播放:3917次最近更新: 2022-08-04
节目列表
正序 | 倒序
- 115.文化语境影响翻译_以小说发展为例
- 230.后殖民主义、文化相对主义
- 329.神经网络机器翻译
- 428.基于短语的机器翻译
- 527.基于规则的机器翻译
- 626.多元文化语境下的翻译研究现状
- 725.翻译在多元文化语境交流中的作用
- 824.从历史的角度,如何看待翻译的积极作用和消极影响
- 923.翻译的作用 from唐
- 1022.出声思维方式
- 1121.诊断式描述
- 1220.翻译中三对矛盾的关系
- 1319.什么是异,从文化交流角度谈谈对待异同的正确态度
- 1418.翻译中的矛盾(异同、形神、可译不可译)
- 1517.意识形态在翻译活动中的作用
- 1616.翻译动机、翻译观对翻译有怎样的影响
- 1715.社会因素和文化语境对翻译活动的作用主要体现在哪些方面?
- 1814.赞助人理论 from唐
- 1913.再现.服务.交际.规范.义务伦理
- 2012.翻译伦理定义
- 2111.译者身份的演变|主体性举例
- 2210.主体性,主体间性
- 239.运用伽达默尔的视界融合理论分析翻译活动的主体间性
- 248.论翻译者即反逆者在译者主体性确立过程中的作用和意义
- 257.如何认识译者的传统身份?为何透明翻译策会导致异化和归化
- 266.为什么意义能够在交流中再生
- 275.意义即用法
- 284.意义的确定性和唯一性
- 293.索绪尔意义观和传统语言意义观,以及索给翻译活动带来的启示
- 302.为什么将翻译置于广阔背景下才能正确定位理解?
- 311.翻译定义